Поиск по Архивам

№ 8, 20 января

/8
Загрузка...
  • 6

  • Владимир Панков о саундраме, рожках и правосудии

  • ладимир Панков - человекB оркестр. Играет в театре, снимается в кино. Играет на кларнете, рожках, флейте, диджериду, гитаре, чаранге, балалайке, гуслях, духовых и перкуссии, не зная нот. Но главным делом своей жизни считает разработку синтетического жанра саундрама, которые наглядно иллюстрирует, что такое рождение трагедии из духа музыки.

  • Sms от Джульетты

  • - Владимир, идея сделать Ромео и Джульетта людьми разных национальностей и менталитета как будто лежит на поверхности…

  • - На самом деле не надо искать истоки идеи, надо исходить из того, с какими артистами ты будешь работать. Когда Женя Миронов предложил мне ставить пьесу Шекспира, у меня были другие идеи (они остались на будущее). Но когда я увидел Сэсэг (а она еще студентка 4-го курса ГИТИСа), то ска-

  • зал - вот моя Джульетта. Я вообще стал много думать о национальных проблемах, о том, как разглядеть за национальными чертами просто человека. Я про это и «Свадьбу» чеховскую сделал (коопродукцию Чеховского фестиваля и Минского театра им. Янки Купалы покажут в Москве с 26 по 29 января. - Ред.) А любовь. если вы заметили, я не сильно тащу на поверхность любовь мужчины и женщины. Ведь если любовь показать в прогрессии, то мы, лишившись какого-нибудь сдерживающего фактора, просто готовы задушить любимого, лишь бы не отдать никому.

  • - Шекспир полон алогичных мест, которые режиссер должен как-то объяснить. Почему Лир делит государство? Почему Лоренцо не раскроет, что Ромео и Джульетта женаты?

  • - Для меня Лоренцо - со-

  • бирательный образ церкви, которая своего рода государство в государстве, та же власть, те же деньги. Он, может быть, и хотел добра, хотел примирить эти семьи, но получилось такой ценой, что возникает вопрос - а хо-

  • есть замечательная строчка: "Какое зло мы добротой творим».

  • Но для саундрамы самой главной проблемой было 180 страниц текста - у нас ведь большие вставные номера. Когда я ставил «Морфий» или «Свадьбу», там по десять страниц текста, из которых получались спектакли на два часа. Каждое слово разыгрывается, преломляется через музыку. Вот это и было главной проблемой - из каждой строчки Шекспира можно было бы целый спектакль

  • поставить.

  • - А как вообще встречаются «саунд» и «драма». Как вы понимаете, на какую музыку надо ставить ту или иную сцену?

  • - Сначала в нашей команде были только музыканты - Владимир Кудрявцев, Сергей Родюков, Владимир Нелинов. Наши музыканты гениальные люди, каждый не только исполнитель, но и композитор, импровизатор. Это я со своими рожками их слушаю, я ведь даже нот не знаю. Меня окружают талантливые люди, у которых я

  • могу все спрашивать. А как встречаются «саунд» и «драма» - могу поделиться. Есть музыкальный пласт, который возник до нас, и надо отдать ему дань. Это Беллини, Прокофьев, Чайковский. У нас, к сожалению, не вошел потрясающий хорал - ребята инструментальную музыку из балета переложили на голоса. Далее идет пласт той музыки, которой мы еще не касались. Шекспира (а он это вполне позволяет) мы попробовали положить на джазовую, кабаретную основу. «Молодца» Цветаевой интересно было соединить с электронным звучанием, достаточно агрессивной панк-музыкой. «Свадьбу» Чехова мы соединили с безумной «Свадебкой» Стравинского, что понятно, а еще с ритмами а-ля НЭП - мне интересно было провести параллель со «Свадьбой» Брехта, но не в лоб, а через музыкальные ассоциации, чтобы выявить жесткость и остроту, которая есть в чеховской «Свадьбе». Теперь мне хочется поработать с

  • музыкой 70-80-х годов, с романсами - мы еще ничего тел ли он добра? У Шекспира подобного не делали.

  • Ромео зовет Джульетту шаурмой

  • МИР четко покрашена белое и черное. Представители коренной национальности и «понаехавшие» даже не пытаются ужиться по-хорошему - терпят друг друга из последних сил, сдерживаемые какиминикакими, нозаконами. Ихгарант - харизматичный лидер, князь Вероны (его телеобращения в исполнении Евгения Миронова остроумно и необременительно обеспечили участие в спектакле худрука Театра наций, устроившего фестиваль «Шекспир@ Shakespeare»).

  • Язык Шекспира превратился в язык международного общения, единственную возможность поставить знак призрачного равенства между людьми. "Не на наш ли счет в грызете ноготь, сэр?» - «Грызу ноготь, сэр»: оба противника, кажется, не слишком сильны в английском. Иррациональной ненависти Монтекки и Капулетти найдено абсолютно сегодняшнее объяснение, которое настолько лежит на по-

  • верхности, что даже странно, почему никто из режиссеров до сих пор не сделал нечто подобное. Коренные, Монтекки, одетые в белое с золотом, даже не обращают внимания, насколько разнятся «черные», Капулетти, как сложен их многоязычный мир. Азиат Капулетти (Марат Абрахимов) хочет породниться через дочь с влиятельным кавказским кланом в лице Париса (Сергей Шевченко), чтобы проще было утверждаться в этом враждебном мире, в котором еще живут и здравствуют ку-клуксклановцы.

  • Из-под каждого слова в любой момент готова вырваться музыка. Джаз, рок, Беллини, Чайковский, Прокофьев, этническая музыка Востока придают всей этой разноголосице гармонию и сумасшедший драйв.

  • Ромео (Павел Акимкин) учится в элитной школе, отец Лоренцо (Александр Гусев), этакий серый кардинал судьбы, плетущий свои интриги,

  • Досье «ВМ»

  • Владимир Панков играл с Игорем Брилем, Владимиром Чекасиным, Даниилом Крамером и другими отечественными и зарубежными музыкантами. Как режиссер поставил спектакли: «Док.тор» Елены Исаевой, «Морфий» Булгакова, трехчастные «Гоголь. Вечера», русскофранцузский «Молодец» по поэме Марины Цветаевой и другие спектакли. Написал музыку к спектаклям: "Шинель", "Вий" Нины Чусовой, «Пластилин», «Сладкоголосая птица юности», «Мещане» Кирилла Серебренникова, «Борис Годунов», «Двенадцатая ночь» Деклана Доннеллана и многим другим.

  • «Ромео и Джульетта» Владимира Панкова в Театре наций

  • не скупится на подзатыльники, натаскивая отпрыск знатного рода на безупречное английское произношение. Его друзья - колоритный Меркуцио (Петр Маркин с богатым ростом и роскошным басом) и хрупкий Бенволио (Анастасия Сычева, бритоголоваядевочкавкамуфпляже, обиженный подросток, пытающийся взять судьбу в свои руки) - привыкли, что Ромео вечно влюблен, вечно с глазами на мокром месте. Немудрено, что они проворонили начало его настоящей страсти. Джульетта (Сэсэг Хапсасова) тащит клеенчатую сумку, помогая отцу вести какой-то

  • Театральная площадьов

  • Какое ВДоМЫном добротой творим :

  • - А сколько языков звучит в «Ромео и Джульетте»? Сейчас посчитаю: ан-

  • глийский, русский, башкирский, узбекский, бурятский, табасаранский - это из Дагестана.

  • - Можете с полным правом заявить, что у вас впервые прозвучал Шекспир на табасаранском языке.

  • - Да, звучит гордо. Наши артисты звонили на родину, искали переводы. Иногда им даже по sms-кам какие-то фразы высылали.

  • Гонг из Гонконга

  • - Вы с двенадцати лет серьезно, с поездками в экспедиции, занимаетесь фольклором. Откуда такой интерес у мальчишки из Москвы?

  • - Не было никакого интереса - я занимался дзюдо, брейк-дансом увлекался, но мне учительница посоветовала заняться фольклором. Дай, думаю, схожу. Теперьто могу сказать, что Елена Алексеевна Краснопевце-

  • ва, руководитель ансамбля

  • ФЕСТИВАЛЬ

  • не самый почетный, но прибыльный бизнес. Их с Ромео первая встреча - энергичная и привычная уличная перепалка аборигена с наценкой. Да и впредь им будет не до романтики. Джульетта - стопроцентное дитя природы, и ее животная страсть, степная эйфория, накрывает с головой городского парня Ромео. Видимо, этой страстью опален и Тибальт (Александр Новин) в его глазах пылает отнюдь не братская любовь к Джульетте, и удар в спину кинжала Ромео дарит Тибальту чуть ли не избавление от лихорадки в его одичавшей крови.

  • В «сцене у балкона» поцелуи Джульетты жадные, как голод, который она так и не утолит. Лишь ласковый поцелуй на прощание, да горький на могиле - и все. Судьба ограняет эту страсть, придает ей ту завершенность гар-

  • и монию,

  • «Веретёнцы», - просто моя вторая мама. Вообще я могу бесконечно говорить о своих учителях - Алексее Николаевече Казанцеве, Олеге Львовича Кудряшова, деде Егоре, который меня на перрожне учил играть, бабе Даше. Я знаю, что не имею права не передать дальше то, что дали они мне. Пусть через режиссуру, через студию. - Деревенских жителей, наверное, непросто расшевелить, чтобы они запели

  • перед «москалями»?

  • - А не надо никого шевелить - я это понял сразу. Когда едешь не за материалом, а к людям - пообщаться, послушать простые слова, все складывается. В одном слове бабы Даши - вся жизненная философия. Однажды я привез бабе Даше ее же песню, сыгранную с барабанами и прочей экзотикой, - послушать. Думал-головуоторвет. А она наушники сняла и говорит мне: «Знаешь, Воука, это и старым надо послушать, и молодым. Я не знаю этих инструментов, но они песню дальше выговаривают. Песня должна идти в ногу со временем, но не отставать и не опережать». Это же практически дзен-буддистская философия с ее поиском золотой середины Ей надо задаватьглобальные вопросы: как жить дальше, кто виноват, что делать? «Понимаешь, - говорит, Воука, люди сейчас кривдою живут - за нее деньги дают. А вот правдой тяжело жить». И пример приводит - рассказала она маленьким детям сказку, как кривда одолела правду, и спрашивает, нуа какони собираются жить. И детей говорят: мол, конечно, кривдой, если за нее все дается.

  • Мне очень страшно, что такие люди постепенно уходят. Но пока они есть, в мире сохраняется какой-то баланс, не позволяя ему рухнуть окончательно.

  • Наверное, вы разлюв били играть, когда стали сочинять спектакли?

  • - Нет! Я очень актерам завидую, очень! Но есть какието правила игры - должен прийти режиссер, который захочет со мной работать, а мне должно быть интересно. Но я считаю, что мое от меня не уйдет.

  • - Как вы овладели таким огромным количеством инструментов?

  • - Я не могу сказать, что я ими владею - так, умею звуки извлекать, и мне это безумно интересно. Владеет Володя Кудрявцев, контрабасист, или Саша Гусев, скрипач и пианист, или Сережа Родюков. Инструменты меня сами находят. В каждом городе, куда я попадаю, я отправляюсь в магазин музыкальных инструментов или на рынок. Приехали мы в Бразилию, я сразу на базар за инструментами. Однажды из Гонконга приволок огромный гонг Володьке Не линову.

  • Суд или месть? - Где же вы это все хра-

  • ните?

  • - Инструменты - дома, для студии снимаем помещение. На это уходит уйма денег, потому что государство нас не финансирует, даже внимания не ет,- развечто Минкультиногде дает какие-то гранты. О каких-то гонорарах речь вообще не идет - прожить бы, да спектакль собрать. Это серьезная проблема, потому что творческая составляющая растет и развивается, а техническая - нет. Мы начинали записываться вообще у меня дома - с соседями повезло. Они звонили и спрашивали: «Володя, вы сегодня работаете? Нам в какой комнате лучше спать?» Но потом я понял, что работать в комнате больше невозможно: если мы останемся на уровне домашней радости, то рано или поздно это закончится. Теперь же «СаунДраме» уже десять лет, у нас фактически готовый театр.

  • - В финале «Ромео и Джульетты» два отца рыдают над гробом, а затем снова возникают какие-то стычки, как будто люди запрограммированы на эту ненависть.

  • - Это не в человеке заложена программа, это в человека закладывают программу - я не то что верю, я это знаю. Год назад на Пасху в Израиле открывали храм, и на весь мир показали священников разных конфессий, которые били друг другу морду за право открывать этот храм. Да на черта мне такая религия?! И что за этим стоит?

  • У нас есть сцена суда может, я покажусь сумасшедшим или идеалистом, - но мне кажется, что любой суд это месть. Я сейчас не имею виду несправедливый суд над конкретным человеком, я говорю о самой идее суда.

  • - То есть человека с его виной надо отпустить пусть Бог судит?

  • начните с театра.

  • ШЕКСПИР

  • по-табасарански

  • которой, возможно, и не было, заживи главные влюбленные мирового театра под одной крышей.

  • Люди повязаны друг с другом не родством, а родовой ненавистью Узыненависти крепчелюбыхдругих. Так, в парных танцах-драках сильнейшие поднимают упавших слабей-

  • Полосу подготовила Ольга ФУКС. Фото Екатерины ЦВЕТКОВОЙ

  • ПРЕМЬЕРА

  • - Я не знаю, я только задаю вопросы. А если раскручивать дальше, задавать вопросы «наверх по инстанциям», то и Божий суд - это месть? Чтобы узнать это, надо начинать ставить вопросы. Я - не знаю, я даже не уверен, что хочу это знать. Но я хотел бы знать, с помощью каких рычагов повернуть мир к лучшему. Я хотел бы, чтобы в моем маленьком театре люди уважали и любили друг друга. Не фанатики, не сектанты - нормальные люди со своими жизнями, но способные сопереживать друг другу, испытывать по отношению друг к другу трепет. Если это возможно на ма-АНОНС ленькой модели мира, может, это вообще возможно? Это не я, это Гете сказал - если тите построить государство,

  • ВЕЧЕРНЯЯ МОСКВА

  • СРЕДА 20 ЯНВАРЯ 2010

  • «ТОК»

  • обраща-СОГО напряжения

  • «Разбойники». Театр им. Пушкина. Режиссер Василий Бархатов

  • ВЧЕРА он ставил оперы в Мариинском театре и попал в номинанты «Золотой маски». Сегодня разрывается между драматическим театром и цирком (недавняя премьера «Авроры» в Ницце на фестивале Русского искусства), на завтра планирует заняться кино. И долго еще отдается эхом - «Василий Бархатов. Вы слышали

  • ему всего 25 лет».

  • Владетельный граф Максимилиан фон Моор (Юрий Румянцев) крутит старую кинохронику военных действий. Его старший сын Карл (Владимир Моташнев) с товарищами - студентами престижного вуза - забавляется

  • успев, гогоча, узнать себя в новостях с места событий, где горит подожженный провокаторами роддом, разбойники из золотой молодежи понимают, что обратного пути нет. Самый жестокий из них делает головокружительную карьеру и становится пастором - Шиллер до этого не додумался, но режиссер ставит знак равенства между идеологией насилия и идеологией власти, отдавая обе роли одному актеру (Сергей Миллер). Любая алогичность классицистического сюжета только поддразнивает воображение режиссера. Так, путешествие Карла

  • ших, потому агрессия прочно поселилась в них. И даже гроб Ромео и Джульетты, над которым рыдают, обнявшись, их отцы (оба их рода оборвались со смертью их детей), постепенно окружают пылающие ненавистью пары. Миг - и все начнется сначала.

  • Разбой начинается с реалити-шоу

  • съемками реалити-шоу со сценами насилия. Нуа младшийсын Франциск (Евгений Плиткин) режиссирует свою реальность, настраивая отца против брата, подворовывая при случае его боевые медали и распевая Шуберта, культ которого вместе с культом немецкой классики царит в этом доме.

  • Заиграться

  • обоим

  • братьям не составляет труда. Грань между артпровокацией и обычным разбоем почти размыта: не

  • хо-прерванный

  • полет Завтра в Театре им. Вахтангова СОСТОИТСЯ премьера новой версии «Маскарада» Римаса Туминаса

  • КОГДА литовскую версию «Маскарада» Римаса Туминаса показали в Лондоне, англичане спохватились, что до сих пор не перевели драму Лермонтова, и поспешили исправить ситуацию. Вальс Хачатуряна, метель, шарик отравленного мороженого, разросшийся в снежный ком, клоунада и трагедия - все встретилось в этом спектакле. Теперь Туминас уже на посту худрук вахтанговского театра выпускает новую московскую версию с Евгением Князевым - Арбениным:

  • «По форме новая версия будет похожа на старую - на первый взгляд, тот же спектакль. У литовских режиссеров, как правило, одно место действия. Менятьего (вотвам барсбарнойстойкой, авотнабережная с мостиком), круги какие-то крутить - что-то есть в этом обидное для театра, тоже из сферы обслуживания. Зачем вы мне подсказываете, как будто я не в театре, - боитесь, что не пойму? Сознание творит пространство, и если у меня этот акт идет на берегу моря, я должен создать его, не меняя пространства. Такое же безымянное пространство в «Маскараде» - мраморная скульптура женщины, снег могут быть в любом европейском городе.

  • Но внутренняя исто-

  • рия другая. Раньше я этого не замечал, сейчас, может быть, возраст сказывается, но теперь я выношу на первый план историю молодой девушки и уже пожилого мужчины, которая априори проблематична - по крайней мере, если не сейчас, то в ближайшем будущем проблемы возникнут. Здесь изначально нарушенная гармония, и если раньше мне хотелось говорить о любви, сейчас я пересматриваю то решение - не может любить Арбенин, не способен уже. И от этого все комплексы и поиск причины, чтобы любой ценой все оборвать. От всего этого надо как-то взлететь, побыв глубоко в земле. Так или иначе, этот полет закончится, и должно возникнуть чувство - как жаль! Маскарад закончился, и жизнь закончилась, и спектакль этот закончился - ах,

  • жаль!»

  • неузнанным по отчемудому режиссер заменяет на его дистанционное общение с соратником с помощью камеры видеонаблюдения. Но и без мистики «Разбойников» не оставляет - Франц, например, общается c пастором по телефону, провод которого давно оборван, а голос гремит. Но, главное, от спектакля буквально бьет током творческой активности, к которому, кажется, и впрямь можно подключить любые жанры.