Клуб Народной карты

Компактность надписей, перенос строки

В ряде случаев плотность объектов на карте или суммарная длина названия объекта таковы, что названия соседних объектов на карте выводятся только в более крупных масштабах. Это может вызвать неудобство при пользовании картой.

Чаще всего это наблюдается у объектов, поименованных на двух языках. Однако встречаются объекты, название которых и на одном языке состоит из 3 и более слов. Объектов из двух слов - множество.

Моё предложение состоит из двух частей, для реализации которых будет необходимо внести в НЯК изменения на программном уровне.

1. При количестве символов в названии более N осуществлять перенос строки (пословный или послоговый). Например, больше 20 символов - 2 строки, больше 40 символов  - 3 строки.

2. Если соседние надписи налезают друг на друга, разрешить их размещение не только над и справа от точки, но и под точкой. Если при этом вертикальное расстояние между надписями меньше 1,5 строки, прятать одну из надписей.

2 комментария

Кроме всего прочего предлогаю Яндексу кроме поля Наименвоание добавить для объектов еще поля:

1. Наименование на национальном языке

2. Наименование на английском языке

В идеале хотелось бы видеть НЯК многоязыковым, чтобы можно было смело дублировать всю информацию на разных языках и просматривать на удобном тебе языке.

Размещать под точкой - не очень хорошее решение. Будет тотальная путаница, невозможно будет понять к какой точке какая относится надпись.