Как человек работавший в "собесе" сообщаю новость: собесов не существует с 90-х годов. Эта организация еще с 90-х стала называться КСЗН (Комитет социальной защиты населения). А в начале 2000-х Отдел назначения и выплаты пенсий выделили из КСЗН в отдельную организацию - Пенсионный фонд.
Слово "собес" в настоящее время - архаизм, который:
1)не означает ничего - нет больше такой организации;
2)которым, в тоже время, бабульки называют и КСЗН и ПФ одновременно
3)с которым борятся как сотрудники КСЗН так и ПФ, т.к. а) хрен поймеш что бабке надо; б)хрен объясниш куда ей идти; в)вносимая путаница и долгие выяснялки/объяснялки по 100500 раз в день - реально бесят.
4)который режет слух как "магАзин на пятом килОметре"
Нет большие никаких собесов. Точка!
Есть ПФ - выплата пенсий, ЕДВ и пособий на погребение.
Есть КСЗН - всё остальное - детские, чернобыльские, адресная соц.помощь, путевки, автомобили ветеранам и прочая и прочая.
Я понимаю, что собес это обобщённое название различных учреждений соцзащиты. Непонятно почему загс оказался отдельной категорией, отделов много, а он один удостоился :-)
Верно, "ЗАГС" - это тоже правомерно, только если используется в косвенном падеже по отношению к слову "отдел". Без этого слова - просто "загс".
Примеры:
"Алло, дорогая, бери паспорт, встречаемся в загсе."
"Сегодня в Кукуевском отделеЗАГС проводили дезинфекцию помещений."
Понятие "собес", в принципе, довольно-таки устоявшееся понятие. Конечно, официально они так нигде не называются. Но, думаю, для карты оно как раз подходит.
Нет-нет, не совсем так. ЗАГС пишется заглавными буквами, если это аббревиатура, то есть если её можно расшифровать и в расшифрованном виде вставить в текст. Расшифровывается ЗАГС как "записи (в род. падеже - чего?) актов гражданского состояния", то есть расшифровка не может выступать в роли подлежащего. Значит, у нас есть два варианта - либо "отдел ЗАГС", либо "загс" как существительное. Просто "ЗАГС" нельзя, получится несогласованное предложение. Я запервый вариант.
Аббревиатура, образованная путем соединения либо начальных букв или звуков слова, либо усечения основ слов, - существительное в любом случае. И проблема правильного написания этого слова кроется не в согласовании и членах предложения...
Название завода и автомобиля - КамАЗ, в бытовом (разговорном) употреблении - камаз. Соответственно, "я купил автомобиль КамАЗ", "мы приобрели автомобили КамАЗ", "компания поставила заводу КамАЗ контейнеры" - "я поехал на камазе в Тулу", "мы закупили камазы".
Даже не знаю, как мне подтвердить свои слова, просто эти познания я получил (и закрепил в своей памяти), учась ещё в школе.
Если пожелаете, можете заглянуть в толковые словари.
Например по толковому словарю русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой:
собес, –а, м.
1. Сокращение: социальное обеспечение. Органы собеса. 2. Учреждение, ведающее социальным обеспечением. Обратиться в собес | прил. собесовский, –ая, –ое (разг.).
загс, –а, м. Государственный орган, регистрирующий акты гражданского состояния (сокращение: запись актов гражданского состояния). Зарегистрироваться в загсе (пожениться). | прил. загсовский, –ая, –ое (разг.).
вуз, –а, м. Сокращение: высшее учебное заведение. | прил. вузовский, –ая, –ое.
Ну такая ссылка доказывает только то, что их можно писать строчными буквами, а не то, что только так и нужно. Хотя это я к вам придираюсь.
Я бы скорее порекомендовал тогда назвать категорию официально - "отдел ЗАГС". Ну и "собес", однозначно, строчными, это же не аббревиатура, а сложносокращённое слово, как "компартия" или "теормех".
Это не вариации, а две формы или ещё какой термин, не знаю как точно, специалистам видней.
Отдел ЗАГС (записи актов...) - в виде несклоняемой аббревиатуры
и
загс - нарицательное имя, существительное (произошедшее из вышеуказанной аббревиатуры), которое мы можем склонять в разные позы.
То есть, хочу сказать, что мы не можем написать в предложении просто "ЗАГС", а именно вместе со словом "отдел". Потому что Люди ходят в отдел Записи Актов Гражданского Состояния, а не Люди ходят в Запись Актов Гражданского Состояния.
Для последнего было придумано существительно "загс", правда, скорее всего, только для обиходной речи. Могли придумать и другое слово, но взяли за основу эту аббревиатуру.
Исходя из вышеизложенного, я тоже теперь склоняюсь к названию категории "отдел ЗАГС" для карты, оно всё-таки больше для карты подходит.
Ну я же специалист :) Если хотите, то вариативность форм. Повторюсь. Изначально было ЗАГС. Длинную формулировку сократили за счет аббревиации. Затем слово стали склонять, оно приобрело формообразовательные грамматические категории в виде корня и окончаний. В разговорном и художественном стилях пишется загс, в официально-деловом и публицистическом - отдел ЗАГС. Однако вся проблема в том, что данное слово приобрело семантическое значение - госучреждение, орган, занимающийся регистрацией. И носитель языка под загсом или ЗАГС понимает именно это. Другое дело - записать, указать, как официально положено.
В словаре нет статей ЛЭП, ДЕЗ, ФАС, ООН и даже МИИГАиК, однако это не мешает их использовать. Почему же отсутствие в словаре слова ВУЗ нужно трактовать как запрет на его использование?
Изначально было ВУЗ. Это аббревиатура. Но данное слово приобрело грамматические признаки - стало склоняться с образованием соответствущих окончаний, и образовало новые слова (вузовец, вузовский).
ЗАГС - почти та же ситуация. Однако еще равнозначны оба варианта, т.к. в разговорной речи употребляется "Мы ходили в загс", "Мы были в загсе", а в официально-деловом и публицистическом стилях речь идет об отделах (органах) ЗАГС, причем "отдел" - не родовое, оно подразумевает конкретный отдел, т.е., напр., Дзержинский отдел ЗАГС.
Собес - сложносокращенное слово, состоящее из двух усеченных слов. Такие слова пишутся со строчной.