Клуб Народной карты

Необычный тип улицы

Alexxegorov
10 апреля 2013, 13:52

Есть такая улица в Казани - Зилентьева гора. До сего дня я считал, что она улица, пока в КЛАДРе не обнаружил, что территория. Мозгом и правилами понимаю, что нужно теперь писать "территория Зилантьева Гора", но рука не поднимается. В конце-концов, какая это территория, если это дорога! Понятно, что в КЛАДРе подразумевается территория монастыря на Зилантовой горе. Поэтому встал вопрос, что делать с улицей:

а) Оставить "улица Зилантьева Гора"

б) Назвать "территория Зилантьева Гора"

в) Назвать "Зилантьева Гора"

г) Убрать название у отрезка дороги, использовать "территория Зилантьева Гора" только в адресах объектов.

17 комментариев
Подписаться на комментарии к посту

C учетом того, что много где именуется этот проезд улицей (тот же Росреестр), предлагаю поступить по варианту А.

ДимОлегыч
10 апреля 2013, 15:18

Вариант Д: убрать название у отрезка дороги, использовать название "Зилантьева Гора" только в адресах объектов.

Аналогичная ситуация в Нижнем Новгороде: Кремль является территорией, однако везде пишется просто Кремль, корпус 1.

Да, этот вариант мне тоже нравится. Но с учетом того, что в Росреестре числится как улица, оставлю улицей.

В Нижнем Новгороде речь, действительно, идет о территории. Здесь же - о территории и об улице (не находящейся на территории).

Голосую за в), но я в росреестр не смотрел.

 

Таких кстати много мест, где территория отдельно выделена, и используется в том числе для адресации. Причём официально.

 

Например в Чердыни есть Судоверфь, которая микрорайоном не является, это территория.

В Ныробе есть территория Подстанция.

Это официальные территории, никаких улиц.

Использование територии для адресации - случай достаточно частый. Но он к рассматриваемой ситуации имеет лишь косвенное отношение.

е) Убрать название дороги, создать контур микрорайон, квартал с названием Зилантьева Гора. В адресе зданий будет Зилантьева Гора

Это ни разу не микрорайон. Это действительно гора и на ней располагается монастырь.

это территория, и чтоб обозначить её, я предложил данный контур

после того как решат, я думаю и с названиями типа "площадь Революции" нужно поступать аналогично, ведь площадь это территория

Не нужно. Гора в данном случае выступает в той же роли определения территории, что и площадь. Говорить, что гора - это территори, немного избыточно, на мой взгляд. Территория Зилантьева гора всё равно что территория Площадь Революции.

я про то и говорю. если решат писать "улица Зиленьтева Гора", то надо писать и "улица Площадь Революции", если просто "Зиленьтьева гора", то "площадь Революции"

ДимОлегыч
10 апреля 2013, 21:42

Не соглашусь, территория это некое абстрактное обозначение участков местности, которым у органов власти не нашлось нормального названия.

Если же искходить из того, что площадь это территория, то и улица тоже территория.

Не про то. «Площадь Революции» может быть как площадью, так и улицей: в первом случае в КЛАДРе написано «Революции пл.», во втором — «Площадь Революции ул.» А уж «гора» никак не может быть типом объекта в том же смысле, что «площадь» или «улица».

В данном случае, с точки зрения классификатора адресов, Зилантьева Гора — это территория (а никакая не улица), такая же, как множество объектов наподобие «1 км северо-восточнее с.Глинки тер.» или «2 Гормолзавод тер.» Возможно, когда-то и улица такая была, но сейчас её нет.

Оптимальным считаю вариант «е», предложенный , с одной поправкой: микрорайон корректнее назвать «территория Зилантьева Гора». Если неизвестны или отсутствуют точные границы, то сойдёт и вариант «г».

>В данном случае, с точки зрения классификатора адресов, Зилантьева Гора — это территория (а никакая не улица), такая же, как множество объектов наподобие «1 км северо-восточнее с.Глинки тер.» или «2 Гормолзавод тер.»

(+1)

Ничего магического нет в слове "улица", это просто адресуемый домен, равно как и территория. Если что-то и надо писать - то только "территория".

вариант В.