Хотел создать топик про огороды, но решил взять немного шире)
Отмечая на карте новые объекты, довольно часто сталкиваюсь с проблемой непонимания, как назвать тот или иной объект, в названии которого фигурируют аббривеатуры.
- Что прописывать в названиях огородов? "Садовое некоммерческое товарищество "Полянка"? "СНТ "Полянка" (как на OSM)? "Огороды "Полянка"? "Садовые участки "Полянка"? Просто "Полянка", а садовые участки - в атрибутах? У нас в городе почему-то прижилось сокращение с/о (сельское образование), но оно, как мне кажется, не вполне корректно.
- Школы. Как, думаю, многим из вас известно, сейчас официальное название школы представляет из себя нечто вроде "МОУ СОШ №42", где МОУ СОШ - это Муниципальное Общеобразовательное Учреждение Средняя Общеобразовательная Школа. Как называть объект? "Школа №42" - не совсем точно, мы же картографией, в конце концов, занимаемся. МОУ СОШ №42 - для многих непонятно, для остальных - прочто не по-человечески. Муниципальное Общеобразовательное Учреждение Средняя Общеобразовательная Школа №42 - это уже вообще ни в какие рамки). Может, выбрать компромиссный вариант - "средняя общеобразовательная школа №42"?
- Гаражи. "Гаражный кооператив "Свеча"? "Г/к "Свеча"? "Гаражи "Свеча"? Просто "Свеча", а гаражи - в атрибутах?
- Да, чуть не забыл. Не совсем в тему, но раз уж спрашиваю - в сочетании "Парк имени Горького" слово "имени" нужно сокращать до "им." или нет?
Уважаемые знатоки, надеюсь на ваш совет.