Клуб Народной карты

О правилах именования государственных и муниципальных органов и организаций

Rodiola
26 марта, 11:54

В связи с хаосом и неразберихой в названиях государственных и муниципальных органов и организаций прошу после обсуждения официально утвердить критерии именования таких объектов. Полагаю, что вольности в именовании таких объектов недопустимы.

Мои предложения:

1. Полные и сокращённые наименования государственных и муниципальных органов и организаций должны указываться в строгом соответствии с Единым государственным реестром юридических лиц (ЕГРЮЛ, см. https://egrul.nalog.ru/).

Для пояснения возьмём случайный пример.

Полное наименование объекта в соответствии с ЕГРЮЛМуниципальное автономное учреждение дополнительного образования «Детско-юношеская спортивная школа» муниципального района Бурзянский район Республики Башкортостан

Сокращённое наименование объекта в соответствии с ЕГРЮЛ: МАУ ДО ДЮСШ МР Бурзянский район РБ

2. В качестве официального названия таких объектов использовать полное наименование из ЕГРЮЛ без указания организационно-правовой формы такого органа или организации.

Таким образом, в нашем случае официальное название объекта в Народной карте будет указано как Детско-юношеская спортивная школа муниципального района Бурзянский район Республики Башкортостан.

3. Полное и сокращённое наименования органа или организации в соответствии с ЕГРЮЛ указывать как синонимы.

4. В связи с тем, что основное название таких органов и организаций, как правило, указывается в кавычках, а использование кавычек в Народной карте недопустимо, то верхний регистр первой буквы такого названия также должен быть сохранён в названии.

В нашем случае это будет выглядеть так: Муниципальное автономное учреждение дополнительного образования Детско-юношеская спортивная школа муниципального района Бурзянский район Республики Башкортостан.

Таким образом, итоговый результат на предлагаемом примере будет выглядеть так:

ОфициальноеДетско-юношеская спортивная школа муниципального района Бурзянский район Республики Башкортостан

СинонимМуниципальное автономное учреждение дополнительного образования Детско-юношеская спортивная школа муниципального района Бурзянский район Республики Башкортостан

СинонимМАУ ДО ДЮСШ МР Бурзянский район РБ

34 комментария
В принципе, тема правильная, при именовании организаций хочется какого-то стандарта и определённости. 


Есть и вопросы:


1) Не раскрыта тема наименования "для подписи".

2) Нужно больше примеров - из разных регионов, разных ведомств, разного уровня (от федеральной организации до деревенского филиала районной организации), с разными ОПФ.
Думаю, примеров потребуется не менее 30-40 штук, чтобы стало понятно, годится это предложение или нет.
Обновлено 26 марта, 12:13
davtian.sarkis
26 марта, 12:37
Щя прям, залезу в ЕРГЮЛ к организациям )))
davtian.sarkis,
Сейчас совсем необязательно лезть на официальный сайт ФНС, а достаточно воспользоваться одним из доступных сервисов-агрегаторов, например, rusprofile.ru
Наше старе село
26 марта, 12:46
Приписку к району и республике писать не надо в названии. И так понятно, где учреждение находится
Наше старе село,
Указание района обязательно, потому что в каждом регионе, как правило, не менее 10-20 муниципальных районов, и такие учреждения носят одинаковые абсолютно одинаковые названия, различаясь только указанием на соответствующий район. Например:
1. Детско-юношеская спортивная школа муниципального района Бурзянский район Республики Башкортостан
2. Детско-юношеская спортивная школа муниципального района Иглинский район Республики Башкортостан
3. Детско-юношеская спортивная школа муниципального района Краснокамский район Республики Башкортостан
4. и т.д.
Если не указывать район, то поиск такого объекта на карте будет затруднен (при использовании поисковой строки).
Обновлено 26 марта, 13:03
Сегодня вступил в спор с сотрудником Яндекса по поводу пункта 4, который убирал верхний регистр с первой буквы собственного названия государственного учреждения, заключённого в кавычки, по причине якобы несоответствия правилам русского языка и в связи с тем, что такое название якобы не является именем собственным.
Таким образом, сейчас можно наблюдать, например, такие названия: 1) Общество с ограниченной ответственностью Магнит и 2) Федеральное государственное бюджетное учреждение институт прикладной химии.
В данном аспекте хотелось бы получить официальный комментарий представителя Народный карты.
Rodiola,
такого вообще не ожидал бы от сотрудника.
Alexxegorov,
В моём районе почти все названия государственных и муниципальных организаций именно таким образом исправили. Без соответствующей просьбы напоказ не буду выставлять имя этого сотрудника.
Yet another Forrest
26 марта, 14:02
Rodiola,
"Общество с ограниченной ответственностью" писать не нужно. Это довольно известная аббревиатура, которую расшифровывать не нужно. И... это же не у одного из универсамов сети Магнит указано в названии, да?



По второму примеру. "Институт прикладной химии" - это название собственное, поэтому писать нужно с большой буквы, а "Федеральное государственное бюджетное учреждение" можно сократить до "ФГБУ", на мой взгляд.
Yet another Forrest,
1) По ООО понятно. Я привёл этот пример, чтобы показать, что сейчас сотрудники Яндекса ставят заглавную первую букву в ООО, но не в названиях госучреждений.
2) Большинство сотрудников Яндекса и особенно модераторов правят названия объектов, содержащих такие аббревиатуры, как ФГБУ и прочие, ссылаясь на их "нераспространённость".
Yet another Forrest
26 марта, 14:33
Rodiola,
согласно данным сервиса wordstat.yandex.ru, "ФГБУ" ищут в 7 раз чаще, чем "Федеральное (тра-ля-ля)..." (189 тыс. показов в месяц против 27 тыс.). Выбор очевиден, мне кажется :)
Yet another Forrest,
Согласен, очевидно. Другое дело - достоверность названий. Использование аббревиатуры ОПФ организации также может ввести в заблуждение. Часто можно встретить такие случаи, когда полное официальное название заметно отличается от сокращённого официального. Из последнего:
Полное - Федеральное государственное бюджетное учреждение "Башкирский государственный природный заповедник"
Сокращённое - ФГБУ "Башкирский государственный заповедник"
Как видим, в официальном сокращённом названии исчезло слово "природный". Возможно, это не самый показательный пример, но в названиях НИИ такое можно наблюдать повсеместно.
Поэтому я и предлагаю использовать в качестве официального в Народной карте название, взятое из полного наименования (из ЕГРЮЛ) без указания ОПФ, но при обязательном указании полного и сокращённого регистрационных наименований (из ЕГРЮЛ) в качестве синонимов.
Fleget
Сотрудник Яндекса26 марта, 15:08
Rodiola,
судя по вашему описанию, сотрудник ошибается. Названия го.учреждений тоже имеют право на использования верхнего регистра первой буквы. 
Fleget,
Буквально за 10 минут до Вашего комментария сотрудник решил изменить прежнее переименование. С остальными десятками таких же правок, по-видимому, придётся разбираться уже мне самому :-)
Приятно видеть народных картографов, которые принципиально подходят к вопросу и стремятся усовершенствовать качество информации. Однако, увы, вынужден предположить, что, как мне кажется, навряд ли большинство пользователей будет каждый день перепроверять наименования всех редактируемых и создаваемых ими организаций в ЕГРЮЛ. 
Помимо этого, лично я сторонник максимального использования аббревиатур, как на то сейчас наводит 4.1.1.1.2.1, к которым, на мой взгляд, относится большинство организационно-правовых форм организаций. Если их расписывать полностью, то при раскрытии названия с ПК будет открываться название в 5-7 строчек, а о мобильных устройствах я и вовсе молчу.
Fleget
Сотрудник Яндекса26 марта, 15:12
kirill1303,
тут нужно найти золотую середину между
"Научно-исследовательская лаборатория операций по армированию бетона и железобетонных работ по сооружению сборно-монолитных и монолитных конструкций отдела технологии строительно-монтажного управления Академии строительства и архитектуры СССР"
и
"НИ​ИОМТ​ПЛА​БО​ПАРМ​БЕТ​ЖЕЛ​БЕТ​РАБ​СБОР​МО​НИ​МОН​КОН​ОТ​ДТЕХ​СТРО​МОНТ" :)
Обновлено 26 марта, 15:12
Fleget,
есть у меня на примете организация, которая подписана следующим образом: «Государственное казённое учреждение социального обслуживания Пермского края Центр помощи детям, оставшимся без попечения родителей г. Перми». Я предлагал сократить хотя бы аббревиатуру ГКУ, но после моей правки вернули полное написание.
Обновлено 26 марта, 15:37
Fleget
Сотрудник Яндекса26 марта, 16:25
kirill1303,
ГКУ можно. 
kirill1303,
Полагаю, что ваша правка была отменена как не соответствующая п. 4.1.1.1.2.2 действующих Правил, а также отсутствием в Правилах единого перечня общеизвестных аббревиатур ОПФ.
Обновлено 26 марта, 16:40
Fleget,
В Вашем случае "золотая середина" - это название для подписи "НИИ железобетона". На карте так и принято, если не ошибаюсь. Не думаю, что тут надо что-то менять. От длинного оф. названия никуда не деться, но это - уже головная боль Я.Справочника, не Я.Карт
kirill1303,
аббревиатуры, как меня учили, когда я пришел на НЯК,  в оф. названии - не сокращаем. Ни ООО, ни ГКУ, ни ОАО (когда еще были ОАО), ни т.п.. Пишем всё полностью. Потом было озвучено в клубе (более года наад), что готовится список общеизвестных аббревиатур, которые можно будет использовать. Воз и ныне там. Теперь получается, что даже сотрудники уже путаются где можно использовать аббревиатуру, а где нет. Тем временем, я в оф. названии всегда стараюсь писать форму собственности и собственное название полностью, в синониме -форму собствености в виде аббревиатуры, а собственное имя - в сокращенном виде (заметил, что эти названия берет потом Я.Справочник, как наиболее приемлимый вариант). В названии для подписи впихиваю только имя собственное, стараясь не потерять его смысл при выкидывании слов. Этого же придерживаюсь при модерации. Не считаю, что тут нужно выдумывать велосипед.
Обновлено 29 марта, 19:50
kirill1303,
1) Если из официального названия убирать ОПФ организации, то такое название не будет длиннее 2 строк. Как правило, у госучреждений именно ОПФ самые длинные.
2) Я призываю навести порядок пока только в названиях госучреждений. Коммерческих организаций это не касается.
Rodiola,
мне представляется рациональным не убирать ОПФ организации, а указывать его в виде аббревиатуры. Например, «МАОУ "СОШ №65 с углублённым изучением английского языка"» и «ГБУЗ ПК "Городская поликлиника № 12"», где ПК - Пермского края, по аналогии с сокращением МО у Московской области. 
kirill1303,
Основной аргумент в пользу указания официальных названий госучреждений без ОПФ - тот факт, что ОПФ может быть изменена, а вот само название, как правило, не меняется.
В любом случае основными требованиями Правил являются достоверность названий и недопустимость вымышленных названий.
Rodiola,
Увы, у меня иное личное мнение относительно ОПФ, хотя и Ваше имеет право на существование. Относительно формулировки наименования строго соответствующему документальному, на мой взгляд, сие допустим исключительно для государственных организаций. Почему? Лично я заметил, что, например, аптеки любят оформлять юридически именно на ИП. Если вдруг (надеюсь, сие не произойдёт) мы будем вынуждены вписывать ИП в официальное наименование аптек, то на иконках на карте, конечно же, мы будем видеть названия с вывески, но вот при раскрытии информации организации пользователи ничего не поймут.
kirill1303,
Ещё раз повторюсь. Тема моего поста "О правилах именования государственных и муниципальных органов и организаций".
Для коммерческих организаций эти критерии во многом неприменимы, потому что там используются в большинстве случаев названия брендов, а не юридических лиц.
Fleget
Сотрудник Яндекса26 марта, 15:02
Вопрос нужный и стоит внимания. Пока, на вскидку все верно описано.  Но нам нужно еще немного подумать на эту тему. 
Да, не раскрыта тема "для подписи" :)
Fleget,
Очевидно, на мой взгляд, что единые стандарты названий "для подписи" навряд ли применимы. Такие критерии нужно прорабатывать для отдельных категорий, как это, например, уже сделано в Правилах для объектов ЖКХ.
Fleget
Сотрудник Яндекса26 марта, 16:11
Rodiola,
вполне вероятно. Будем думать. Как уже писал выше - вопрос актуальный. 
Не очень понятно, при чем тут Народная карта. Всё это хозяйство можно залить и роботом из ЕГРЮЛа. Как я и говорю всегда, официальное название никому не нужно, кроме роботов. Поле для людей называется «Для подписи на карте».
Мне кажется, что, например, с супермаркетами «Перекрёсток» это решается так: сделать головную организацию на  общегосударственном уровне (главный офис), затем офисы в регионах, а им уже будут подчинены розничные магазины; у всех можно будет ставить типовые контакты и названия в одном окне, причём можно делать разновидности типа «Зелёного Перекрёстка, «Перекрёстка-Экспресс» и простого «Перекрёстка». Если будет какой-то один магазин, который отличается чем-то (т. н. флагманские магазины, например), то у него можно тоже отдельно изменить контакты.


Я, кстати, давно заметил, что в СССР по понятным причинам не было никаких видов собственности (применительно к наименованиям), зато слова в названиях объединений всегда стояли почти в установленном порядке:
Московский ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени метрополитен имени В.И. Ленина,
Центральный ордена Ленина спортивный клуб армии.

Может, есть что-то, что это регламентировало тогда?
Сейчас, кстати, наоборот, даже в муниципальном делении нет стандарта в государстве: где-то сельсоветы, где-то поселения...
shurikzeinalov
29 марта, 15:52
Самое глупое, что можно придумать - это писать канцелярит в названия. И да, добро пожаловать в ад и израиль сети образовательных учреждений страны. В постоянно меняющиеся названия. В замысловатые реорганизации и жуткие названия подразделений (их придётся обязательно указывать, потому что у местных всегда крышу сносит от того, что все окрестные здания на самом деле с одним номером и на самом деле школа, а не детский сад).

Пара ссылок для осознания проблемы
https://shurshur.livejournal.com/19235.html
https://www.youtube.com/watch?v=C_Z6UZ3yBoQ
Вова Бордюжан
29 марта, 16:20
Такое 
roshcko.konstantin
3 апреля, 00:27
У меня предложение: добавить дополнительных атрибут (если учреждение принадлежит к исполнительной власти) - Уровень власти, в котором можно выбрать из списка:
Федеральный уровень; Уровень субъекта или Местное самоуправление.


Примеры (Все эти учреждения находятся в одном городе):
Федеральный уровень - Государственная инспекция труда в Магаданской области или Территориальный орган Росздравнадзора по Магаданской области


Уровень субъекта - Магаданское областное государственное бюджетное учреждение здравоохранения Поликлиника № 1 или посложнее, Областное государственное бюджетное учреждение дополнительного образования "Учебно-методический центр по обучению гражданской обороне и пожарной безопасности Магаданской области" (ОГБОУ ДПО "УМЦ по обучению ГО ЗНТ и ПБ Магаданской области")


Местное самоуправление - Муниципальное автономное учреждение культуры города Магадана кинотеатр Горняк или Муниципальное бюджетное учреждение дополнительного образования города Магадана «Детско-юношеская спортивная школа №4»
Обновлено 3 апреля, 00:31