Клуб Народной карты

Правила рисования. «Вопрос–ответ» 25.01.2017г.

Привет! :) 

В комментариях отвечаем на вопросы заданные в комментариях к посту в формате вопрос ответ. В 15:00 обсуждения и комментарии к этому посту будут закрыты.

24 комментария
Вопрос от tavsura:

В конце 2016 года на НЯК было добавлено "около 36 тысяч объектов POI со старой Народной карты" и "некоторые из этого числа объектов могут граничить или прямо попадать под пункт 1.4 Правил". Так же вы попросили модераторов "пока не удалять эти объекты, даже по жалобам пользователей...", так как вы написали: "после праздников мы будем пересматривать их расположение на карте на этот счет". Собственно вопрос, который интересует, наверное, не только меня: ведётся ли сейчас (уже 3я неделя после праздников скоро закончится) какое либо "пересмотрение" пункта 1.4 Правил на этот счёт (и когда это решится)?



Ответ:

П. 1.4. пересмотрен. Изменения будут опубликованы в ближайшее время. 
Вопрос от djton111k:

Я бы хотел, чтобы пересмотрели правило относительно служебных трамвайных линий. Есть участки, где служебное движение идёт несколько километров (а на карте в этом месте ничего не отмечено). Есть улицы, где осуществляется заезд в парк, и где для водителя неожиданностью будет встретить трамвай. Есть место, где трамвайная линия может выходить "в лоб" движению, а на карте (навигаторе) никаких трамвайных путей здесь нет. В конце концов, почему правила так разнятся относительно жд в черте города и относительно трамвая? Предлагаю изменить правила таким образом, чтобы для трамвая указывалось не всё путевое развитие, но и не только пассажирские пути, а ещё и основные - служебные.



Ответ:

Взяли это предложение , как идею для изменения в правилах, эта информация действительно была бы полезной.
Вопрос от tavsura:
Есть такой пункт правил 5.1.1: "Не допускать дублирования адресов, привязанных к одному объекту. Например, не должно быть двух адресов с названием «1», привязанных к площади Юности города Зеленограда." т е на карте не должно быть две точки (адреса) площадь Юности,1.
Так вот, некоторые Сотрудники пишут, что 2 одинаковых адреса возможны, допустим, если две жилых многоэтажки (не объединённый переходом конечно же) имеют сквозную нумерацию подъездов (ну и адрес у них один, естественно). Вопрос: кто не прав, Правила (и если они, будет ли их корректировка)? И если 2 адреса допустимы, то в каких ещё случаях их можно "ставить"?


Ответ:
Единственное исключение это многоподъездные жилые дома со сквозной нумерацией подъездов. Уточнение будет внесено в Правила в ближайшее время.
Пример: https://n.maps.yandex.ru/-/CZdvyB-a 
Вопрос от tavsura:
Неделю (да уже 8 дней будет) назад Alexxegorov задался вопросом: как правильно записывать toll free телефонные номера: 8 (800) XXX-XXX-XX или +7 (800) XXX-XXX-XX ?
Сначала был от вас ответ - "правильно использовать формат 8 (800)", а потом - "уточняем вопросы". Ещё не уточнили? Причём правила до сих пор "говорят" только о единстве записи телефонных номеров: +A (BBB) CCC-CC-CC


Ответ:

Поскольку дозвониться на такие номера можно и с +7, то вводить отдельную норму для них не хотим, правильно будет так, как сейчас указано  в правилах: +7 (800) XXX-XXX-XX
Вопрос от lukdmi
 Я хочу отрисовать КНДР так, чтобы карта страны была перенесена на основную карту вместо нынешней, от поставщика - нарисованной крайне схематично. Есть ли список того, что надо рисовать в первую очередь (причём как на территории с хорошими новыми снимками (2015), хорошими старыми (2008 или 2009) или плохими)? Есть ли гарантии, что страна появится после выполнения требований, а если их нет, то уверенный ответ, что их нет, а не "мы не знаем"? И, если всё-таки есть вероятность появления, то хотелось бы попросить обновить снимки. Совсем недавно посвящал этому пост, но хотелось бы получить более подробный ответ.
Ответ:
Для того, чтобы страна считалась отрисованной достаточно полно для потенциального переноса, необходима отрисовка:
 - административных единиц первого уровня, в ряде случаев - второго уровня
 - всех населённых пунктов (контур и название) с официальным статусом
 - сети дорог внутри страны (1-6 классы)
 - полной уличной сети внутри крупных городов
 - адресов в зонах многоэтажной застройки в городах
Перенос страны мы технически можем осуществить только целиком (отдельными регионами - не можем), 
Однозначных гарантий того, что страна будет перенесена мы дать не можем при этом, надо индивидуально рассматривать ситуацию в каждой конкретной стране, так что общий ответ ближе к "мы не знаем". Поэтому при начале комплексной отрисовки страны лучше связаться с нами индивидуально, обсудить этот вопрос.
По снимкам - будем стараться их актуализировать, но опять же - четких обещаний тут дать сложно, свежих подробных снимков может просто не быть в наличии.
Обновлено 25 января 2017, 14:21
Вопрос от tavsura
Вопрос: в п.1.3.1.3.3 правил какие вы всё же аббревиатуры подразумеваете под общеизвестными? Если можно, весь (можно и не весь, но поболее трёх) список, пожалуйста. Фраза расплывчатая, для разных людей разные аббревиатуры по разному известны.

Ответ:
Дать четкий список общеизвестных аббревиатур задача едва ли выполнимая, но у большинства из нас все же есть понимание по этому вопросу. Если будут возникать споры, просьба приходить с ними в клуб. Будем обсуждать каждый конкретный случай.


Вопрос от andrey.ru68:
Раз началась такая пьянка). Есть тут одна деревенька.. Арбеньевка, а рядом к ней стыкуется Малиновка - https://n.maps.yandex.ru/#!/objects/53032455. И есть школа, причем находится она территориально в Малиновке, что подтверждается также ген планом - https://yadi.sk/i/kMMnXEL33AiRbB.
Но школа находится по адресу д. Арбеньевка - http://arbenievka.68edu.ru/. На сайте минестерства образования также адрес у школы в Арбеньевке. Причем на fias.nalog.ru улицы Малиновской нет ни в одной ни в другой деревне.
И вот возникает вопрос если создать организацию, она будет внутри деревни Малиновка, но адрес ей проставлять как в д.Арбеньевка. Как быть? И улица эта Малиновская какой деревне будет принадлежать?


Ответ:


Поскольку у нас нет точной информации "с полей" верным все же будет отталкиваться от информации в ФИАСе, к тому же геометрически данная улица лежит в Малиновке, соответственно улица привязывается к ней.
Вопрос от lukdmi:

Почему, например, для Нагорно-Карабахской Республики названия населённых пунктов указываются через "/" : Ханкенди / Степанакерт, а для ДНР и ЛНР указываются только украинские названия (после декоммунизации)? Ни в ДНР, ни в ЛНР Стаханов, Красный Луч и Торез, к примеру, не переименовывались. Эти страны (почти) никто не признаёт. На мой взгляд, лучше вариант с одним названием, т.к. он попросту короче и не загромождает карту, но альтернативное название, конечно, нужно оставлять в синонимах.
Ответ: 
Уравнять все территориальные конфликты в мире под одинаковую норму - сложно, в силу того, что в каждой такой ситуации есть немало нюансов. Мы стараемся унифицировать подход, но каждый такой вопрос рассматривается отдельно и принимается решение по нему.
В любом случае мы хотим дать пользователю ответ на его поисковый запрос, независимо от того, какой вариант названия был в нём использован - потому все варианты названия в объекте задаются (тем или иным типом).
В Украине речь идет именно про переименование объектов согласно законодательству Украины, российский МИД признает принадлежность Украине соответствующих территорий, и мы подписываем на карте названия после переименования. В Нагорном Карабахе - про две национальные версии одного названия, не про переименование как таковое. И в данном случае мы ориентируемся на то, чтобы корректно отвечать на запросы пользователей (в том числе из-за пределов и Азербайджана, и Армении).
Вопрос от tavsura:
17 ноября прошлого года был взят на обсуждение командой НЯК вопрос о "Подписи номеров КПП", да и о категории такого объекта. Этот объект картируемый на НЯК? Хочется услышать ответ от Сотрудников по этому вопросу.
PS: Меня, лично, интересует данный вопрос насчёт обозначения/наименования КПП в ЗАТО.
И кстати, можно привести пример объектов, которые обычно (часто) попадают под категорию "Иное"?


Ответ:
Однозначно можно сказать, что если объект на территории которого расположено КПП запрещен к подписи/ показу на картах, то и обозначение самого КПП также запрещено. 
Остальные случае будут описаны в Правилах в ближайшее время.
Вопрос от Шклянко Павел:
1. Нужно ли обозначать линию забора между улицей и приусадебными участками? Вдоль какого класса дорог можно размечать забор?
2. Как правильно обозначить постоянно закрытые ворота (запасные выезды) - шлагбаум или запрещённый манёвр?
3. Какой категорией обозначить здание котельной на территории, к примеру, больницы? Медицина, промышленность или просто постройка?


Ответ:



1.  Нужен конкретный пример, при так сформулированном вопросе, ответ нет, забор в частном секторе рисуется только если он является единым для садового товарищества или коттеджного поселка.


2.  Постоянно закрытые ворота обозначаются запрещенным манёвром



3.  Если котельная находится на территории больницы ей ставится тип постройка, сооружение.
Вопрос от lukdmi:
Почему Косово или линия между Индией и Пакистаном в Кашмире выделены пунктиром (демаркационная линия), а такие же точно линии в других местах либо не показаны (между Херсонской областью и АРК, Южной Осетией и Абхазией и Грузией (в украинской версии), Приднестровьем и Молдавией, НКР и Азербайджаном, ДНР и ЛНР и Украиной), либо показаны как государственная граница (между контролируемыми территориями на Корейском полуострове)? Да, Россия или Украина не признают какие-то государства, но ведь полезно отметить, что где-то есть пограничный контроль или вообще переход закрыт. 
Ответ:
Действительно, сейчас границы между спорными территориями показаны по разному. В ряде случаев (в дальнем зарубежье, где в геосервисах Яндекса используются данные от поставщика) причины этого технические.
В странах присутствия Яндекса и в ситуациях, когда позиции властей разных стран присутствия Яндекса - отличаются, мы показываем границы по разному в разных версиях карт (к примеру, в украинской и российской).
Если где-то в силу наличия фактической границы (безотносительно того, насколько эта граница "официальна") ограничен проход/проезд - то это в рамках общего подхода размечается не на уровне административного деления, а на уровне дорожного графа и условий движения.
Вопрос от skirienko:
Вопрос про официальные названия. Сложилась практика, что в поле «официальное название» вносят некое формальное полное название, вроде «Государственное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №12» (а хотя бы было и «ГБОУ СОШ №12») или «посёлок городского типа Сиреневка», потому что «так положено». А в поле «для подписи на карте» уже пишут для нормальных людей «Школа №12», «Сиреневка».
Теперь я пытаюсь перевести это на английский. Выглядит так, что официальное название должно быть аналогичным, да? Но я не имею ни понятия о том, как нормально перевести этот бюрократический волапюк с русского, ни желания грузить этим потенциальных зрителей без российского бэкграунда. Поэтому я перевожу только то, что годится «для подписи на карте». Но по некому правилу нельзя добавлять название для подписи на карте, пока нет официального на этом языке. Так что приходится в «официальное английское» писать Sirenevka безо всяких уточнений про «посёлок городского типа», «городской округ», «муниципальный район» и т.п. Получается некая неконсистентность между официальными русским и нерусскими названиями. Как быть в таких случаях?
Ответ: 
В общем случае неконсистентность между официальными названиями на разных языках ошибкой не является.
В случае "сложных" официальных названий на русском языке при заполнении названия на иностранном языке - нормально задать его в "упрощенном" виде - тип + собственное название. В приведенных примерах нормально перевести на английский "Школа № 12" и "Поселок Сиреневка". Название для подписи на иностранном языке задается по общим нормам Народной карты - если оно отличается от официального. В приведенных примерах - школа не требует названия для подписи, а у посёлка в нём будет "Сиреневка"
Вопрос nogo1986:
Прошу прокомментировать следующую коллизию в правилах:
В п, 3.2.3.2.2 сказано:
Если дорога, вдоль которой тротуары не нарисованы (на рисунке — голубая), пересекает дорогу (коричневую), вдоль которой нарисован тротуар (жёлтый пунктир), то значение «Пешеход» выключается на участке первой дороги между второй дорогой и тротуаром.
В этом же пункте чуть выше (в примечании):
Доступность для пешеходов у дорог класса 8 не выключается, даже если вдоль этой дороги нарисован тротуар.
Отсюда вопрос, что делать, если примыкающая дорога является 8 классом?


Ответ:
Если дорога, вдоль которой тротуары не нарисованы, пересекает дорогу, вдоль которой нарисован тротуар, то значение «Пешеход» выключается на участке первой дороги между второй дорогой. В этом подпункте нет исключений для каких-либо классов дорог. 

Вопрос от uglyDantist:
Не пора ли ввести новый вид растительности для пашен, лугов, крупных огородов - т.н "сельхоз. угодия"? Без них, сегодняшняя карта выглядит блекло и убого.
Ответ:
На текущий момент мы не хотим вводить для этих объектов отдельный тип и отображать их на карте. Все данные на Народной карте собираются не ради самого процесса, а для использования в геосервисах Яндекса. Необходимости в показе в них лугов и пашен мы на текущий момент не видим, поскольку ориентированию на местности они не помогают. Если между отдельными полями есть дороги или лесополосы - они рисуются по общим нормам (и как раз являются ориентирами).
Суждение про блеклость и убогость оставлю без оценки - тут дело вкуса и мнения разных пользователей могут отличаться диаметрально.
Вопрос от Андреева Никиты:
Хотелось бы, чтобы правила относительно выходов станций скоростного транспорта были применимы к пригородным электричкам. Железнодорожная инфраструктура — настоящий хаос, а сейчас, когда станции обозначатся точкой между двумя платформами, Карты не помогают в навигации и малофункциональны.


Ответ:



Да данный момент мы прорабатываем разные идеи для решения этой проблемы, в т.ч. со стороны дизайна.  Размечать входы/выходы на ж/д платформы на данный момент нельзя. Следите за обновлениями. 
Обновлено 25 января 2017, 15:41
Вопрос от uglyDantist:
Картируются ли объекты нефтебаз и нефтеперерабатывающих заводов (про газгольдеры - все ясно).

Ответ: в ближайшие дни мы планируем заметное обновление п.1.4. Правил, которое в частности затронет упоминаемые объекты. При этом и сейчас  нефтеперерабатывающие заводы и нефтебазы под п.1.4. не подпадают (в отличие от отдельных резервуаров и хранилищ на территориях НПЗ и нефтебаз), их можно именовать (категория - промышленное предприятие)
Вопрос от Сергей Ливерко:
1. Этот вопрос в переписке на НЯК меня картограф попросил задать в Клубе, т. к. однозначного ответа на него мы найти не смогли.
Что мы заносим в поле "Время работы" организации - время, в которое можно прийти/позвонить, или технологическое время работы? Например, для водопроводных станций модератор в моём регионе выставил время работы "пн-вс круглосуточно". По этой логике получается, что, скажем, любому металлургическому заводу (литейные цеха работают без перерыва) надо такое время выставлять? А если появился телефон - "сокращать" его до рамок, в которые можно позвонить? Может, в таких случаях (организация не осуществляет приём посетителей + нет телефона) вообще время работы не должно быть указано, чтобы не вносить неоднозначности?
2. Как правильнее указывать названия филиалов организаций - через запятую или с использованием генитивных оборотов? То есть "МБОУ ДОД ДЮСШ Полёт, хоккейная секция" или "Хоккейная секция МБОУ ДОД ДЮСШ Полёт"?
3. Пункт правил 1.3.1.4.6 про написание слов "им." и "памяти" в названиях находится в подразделе "Подпись на карте". Как следует писать эти слова в полях "Официальное" и "Синоним, историческое"?
4. Аналогичный вопрос про организационно-правовую форму организации (ПАО, МП, ГУП и т. д.). По правилам официальное название следует писать максимально развёрнуто, и в ряде объектов даже данные аббревиатуры расшифрованы, это принято модераторами и картографами. Но вместе с тем, согласно 6.2.2.2.1, в отдельных случаях регистрационное название (ЗАО Тандер) может заноситься в поле "Синоним, историческое". В какой мере его следует разворачивать в этом поле?
5. Каким типом следует обозначать территорию/здания/POI шлюзов - транспорт, промышленность или иное? Их основная задача - пропуск судов через гидротехническое сооружение.
6. Каким типом зданий следует обозначать дымовые трубы и градирни в промзонах? Мнения модераторов и реальные примеры на карте расходятся - где-то промышленность, где-то постройка.
7. Каким типом рисовать полуподземные резервуары? Пример.
8. Сейчас в поле "Сайт" для ряда организаций, являющихся филиалами крупной сети, заносятся одновременно два сайта: главный сайт всей сети и страница конкретно этого филиала (на том же!) сайте. Пример. Это верно? Или несколько страниц, расположенных в пределах одного сайта, указывать не нужно (т. к. перейти на главную страницу пользователь сможет всегда)?
9. Правило про недопустимость обратной замены буквы Ё на Е относится только к названию для подписи или ко всем типам названий? Были прецеденты, когда официальное название модератор заменял обратно на Е, потому что на официальном сайте было принято именно такое написание.




Ответ:


1.  Время работы организации - время, в которое можно прийти/позвонить.
 если организация не ведет "приема" указывать его не нужно, о более явном показе "неприемности" организации подумаем.


2. Правильнее с использованием генетивных оборотов



3.  В официальных названиях слово "имени"  пишется полностью с маленькой буквы по общему правилу, для его написания в названии улиц и АТД сделана оговорка что и там оно пишется с маленькой буквы, слово "Памяти" в официальном всегда пишется с большой буквы.  В синонимах допустимо как сокращенно, так и полное написание слова "имени", слово Памяти так же пишется с большой буквы.


4.  В официальном и  синониме не нужно разворачивать организационно правовую форму.



5. в шлюзах типом водоем размечается непосредственно сам водоем шлюза, больше они ничем не размечаются.



6. В промзонах всем зданиям кроме гаражей,  и некапитальных построек, а так же офисных зданиям проставляется тип промышленность.


7. Если есть выступающая над землей часть то типом промышленность


8. Допустимо указывать и главную страницу и подстраницу филиала


9. Ко всем типам названий
Вопрос от uglyDantist:
Думаю пора вводить категорию "линейные объекты" - крупные наружные теплотрассы, технологические эстакады, крупные линии электропередач. Это ориентир, и иногда непреодолеваемое препятствие. 
Ответ: мы не рисуем на Народной карте теплотрассы и линии электропередач, это связано с ограничениями юридического характера. Если подобные объекты являются непреодолимыми препятствиями, то это чаще всего выливается в наличие забора (и его можно рисовать) или разрыва в дорожной сети (и это тоже нормально отразить на карте)
Вопрос от dtremens:
Он настаивает на именовании рынков в Узбекистане "рынками". Я объясняю ему, что слово "рынок" в Узбекистане не используется, по-русски все называют рынки "базарами" (Алайский базар, Паркентский базар и т.д.). Модератор утверждает, что "базар" - это простонародное, а официальное - "рынок", но подтвердить "официальность" не может. Т.е. это его личное мнение, основанное на традициях употребления слов "рынок" и "базар" в России.
Сейчас официальных подтверждений и не может быть, т.к. все официальные документы на узбекском, где используется слово "bozor" ("базар").
Прошу рассудить, можно ли указывать на карте Узбекистана в названии "базар"?


Ответ:



Если в официальных документах на местном языке используется слово Базар, то в официальном верно будет использовать именно "базар", вариант с рынокм желательно добавить в синоним.
Вопрос от yazevjohn


Вопрос про адресные точки. Допустимо ли в частном секторе ставить адресные точки на участки без строений? Часто встречаю пустоты в адресации, хотя номер адреса ясен.
Здесь не лучший, но всё же пример, номер 168 так и напрашивается.

Ответ: 
Нет, не рисуем. Если началось строительство хоть каких-то строений на этом участке, то можно разметить.
Обновлено 25 января 2017, 15:41
Вопрос от megabit:
Еще добавлю пример к вопросу об адресах: встречаются еще одинаковые адреса в частном секторе (дома 12А, 14А, 14-16). На кадастровой участок один, но на местности у каждого дома свой забор, в домах в среднем по две квартиры (но согласно правилам адрес типа "12кв1" ставить тоже нельзя, т.к. на кадастре квартиры не выделены, да и собрать эту информацию затруднительно, не на каждой двери номер есть). На местности на домах висят одинаковые таблички, повешенные централизованно городом.
Оставлять адресную точку на одном доме -- тоже не правильно. Во первых, нельзя выделить главный дом, во вторых "пустые дома" вообще будет непонятно к чему относятся. Прошу рассмотреть такую ситуацию тоже.

Ответ: подумаем над этим вопросом, но пока верным будет оставить одну точку.
Обновлено 25 января 2017, 15:38
Вопрос от Бакулина Станислава:
Как правильно рисовать путевое развитие железнодорожных станций? При редактировании (изменении геометрии, добавление или удаление линии) сталкивался с вариантами когда был нарисован один главный путь, а также с вариантами когда были нарисованы все пути
Ответ: нарисовать полное путевое развитие станции - нормально и допустимо. Важно проконтролировать, чтобы один (и только один) "главный" путь по станции был включен в состав объекта типа "железная дорога", а остальные - были включены в состав объекта типа "подъездные пути".
Вопрос от Андреева Никиты:
Хотелось бы, чтобы правила относительно выходов станций скоростного транспорта были применимы к пригородным электричкам. Железнодорожная инфраструктура — настоящий хаос, а сейчас, когда станции обозначатся точкой между двумя платформами, Карты не помогают в навигации и малофункциональны.

Ответ: железнодорожная инфраструктура относится к категории "железные дороги", а не "скоростной транспорт", и потому "затыкать дырку" выходами метро тут не нужно. Тем не менее, мы заинтересованы, в том, чтобы сделать качественную маршрутизацию в том числе и от/до железнодорожных станций, уже сейчас можно рисовать и именовать платформы пассажирских станций, рисовать дорожками переходные мосты и тоннели, лестницы и спуски на каждую платформу.
Вопрос от skirienko:


Вопрос по парижским улицам на русском языке. У вас уже сформировались правила на их счёт? Если да, то опубликуйте их, пожалуйста, если ещё не совсем, то хотелось бы принять участие в обсуждении.
Примеры:
* авеню Виктор Гюго или авеню Виктора Гюго?
* бульвар Османн или бульвар Османна?
* площадь Дьягилев или площадь Дягилева?
* улица Христофора Колумба или улица Кристоф-Колом(б)?
* Бурбонская набережная или набережная де Бурбон?
* улица де Мадрид или Мадридская улица?
И ко всем случаям объяснения, если можно.


Ответ:



во всех перечисленных улицах и примерах мы переводим тип улицы и транскрибируем ее собственное название в официальном с сохранением артиклей,  например:
Rue Christophe Colomb
будет улица Кристоф Колум
Avenue Victor Hugo будет проспект Виктор Гюго
Quai de Bourbon будет набережная де Бурбон


при этом в синонимах можно указывать авеню Виктора Гюго,  улица Христофора Колумба и Бурбонская набережная



Исключение из этого устоявшиеся переведенные названия, например, Елисейские поля
Обновлено 25 января 2017, 17:48