Клуб Punto Switcher

автопереключения на английский

12 февраля 2013, 08:42

я часто пишу на русском, у меня много аббривеатур , типа АПК, КПМ, АПЖ, АПВ, (странно, почему то шас не переключает , и они обязательно переключаются на английский АПК = FGR , КПМ = RGV , и т.д. Согласен, что эти названия сельскохозяйственных машин отсутствуют в литературном русском, но и в анлийском их тоже нет !
Сделайте как-то, что бы Punto , если не знает слова в русском, не делал авторитеный вывод, что я пишу на английском. Если не знаешь слова, то не надо мне помогать!
Спасибо.

5 комментариев
Подписаться на комментарии к посту

согласен, можно сделать список этих машин, но у меня их около 300

как внести весь список ?

Зайдите в Настройки программы и выберите опцию "Не переключать аббревиатуры".
Andrey747WinMobilePols
19 февраля 2013, 05:08

А пакет "Punto Switcher" для нормальных операционных систем есть?

Жду давно такую опцию, странно, что разработчики никак не могут догадаться до этого. Сносил много раз Пунто именно из за того, что пеереключает раскладку не там, где надо. Дело не только в абревиатуре, есть еще слэнг, сокращения. опечатки. Нет в словаре - переключать не надо, это должно стать правилом.

Аббревиатуры тут ни при чём. Такое происходит очень часто (если не сказать "постоянно") - если Punto не знает набранного слова, он тупо переключает его в другую раскладку, даже если на другом языке получается чушь. Посмотрите, например, во что он превращает по умолчанию aliexpress... Это касается обоих языков - и английского, и русского.