Клуб Punto Switcher

Шифтуя на Ибанэзе

30 января 2009, 16:42

Забавные возникают коллизии в правилах переключения Punto Switcher. Слово Шифтуя в английской раскладке даёт название известной фирмы, производящей электрогитары - Ibanez. Казалось бы нет слова "шифтуя", однако ищем в Яндексе и, опаньки, более 5 тыс. страниц, где люди шифтуют :)

3 комментария
Меня больше бесит, когда сокращение шт. (штук) Punto переводит как английский предлог in.
шт. с точкой никогда не конвертируется в in/ По правилам русского языка сокращение принято писать с точкой.
Такая же фигня. часто пишу шт без точки на автомате. Поставил в исключения - проблема решена