Клуб Punto Switcher

Переключение раскладки - а нужно ли?

2 сентября 2009, 00:28

Добрый день!

Удивительно, что до сих пор еще никто этого не предложил.

Реализуйте, пожалуйста, проверку того, ЧТО получается после автозамены. Если в англ таких комбинаций букв не встречается, то в русской расскладке возможно тоже - тогда смысл переключать? Особенно актуально для программистов.

Например, использую метод InflateRect - пишу InfltRct, получаю - ШтадеКсе. объявляю локальную переменную - пишу lcid, получаю дсшв, и т. д. Приходится добавлять среду программирования в исключения, а ведь русские заголовки там тоже никто не отменял)) Спасибо.

14 комментариев
Подписаться на комментарии к посту
Такая проверка в программе есть :) Просто Вам не повезло - ДСШВ это сокращение "Детский сад-школа-ВУЗ. А в ШтадеКсе все сочетания допустимы дя русского языка. Вот если бы было InInflRcw, то не переключилось бы.
Сергей Москалев: Эти примеры просто под руку попались. Было очень много других случаев "ненужных переключений". Будут появляться, напишу.
Онн: в таких случаях и приходится, но зачем это делать, если этого можно избежать.
Да, обязательно присылайте!
Поддержу Mr-Freeze.
Транзакция kclp, получаем лсдз.
Яндекс нашел лсдз только на украинских сайтах (логістичну систему державних закупівель).
Описанное Вами сочетание переключается на лету. Обсуждаемый алгоритм непереключения в белиберду не срабатывает в таких случаях. Советую внести kclp в словарь исключений ибо: kclp - нашлось 416 страниц лсдз - нашлась 61 страница
Вот пример. В Excel есть функция ВПР (которой пользуюсь довольно часто): ВПР(A1;Массив;5;0) Очень раздражает, что по завершению ввода с нажатием клавиши Enter осуществляется перевод последних ";" на букву "ж"
Вероятно это происходит из-за того, что Вы используете при наборе текста на русском языке знаки препинания из английской раскладки.
Тем более тогда не надо трогать написанное после переключения раскладки вручную) хотя там есть такая настройка) но мне не всегдя помогает - все равно исправит написанное на что-нибудь сумбурное на русском и наоборот)

логично.
знаки препинания на английской раскладки расположены более удобно, чем на русской.
В любом случае работа со знаками препинания switcher оставляет желать лучшего.

Пунто не работает со знаками препинания, Пунто работает с переключением раскладки, основываясь на правилах морфемики. Так уж получилось, что там где в английском стоят знаки препинания, у нас стоят буквы б, ю, ж, э, х, ъ. Правила переключения написаны с учетом этого, они перестают работать или начинаю путаться если мы используем русскую раскладку для букв, а английскую для знаков препинания.
А смысл автозамены при вводе? Я её отключил и пользуюсь назначенными для этого клавишами.
А смысл тогда punto? Переключайте раскладку заранее, глянув на текущий язык)

а я поддержу революционера.

тоже несколько лет (вроде) пользуюсь панто. еще до яндекса...

и уже много лет отключаю автоматическую коррекцию раскладки, ибо ЧАСТО она неправа, да и пароли в другой раскладке часто... и в исключения не внесёш (ясно почему? ) и все программы где не обрабатывать непропишеш.

а раскладку и так знаю. да вот иногда ошибаюсь. для таких случаев и стоит панто:). а еще флажки у него прикольные. вот сделал бы яндекс миниПанто. с функциями смены раскладки и исправление капса в буфере и флажками :) с удовольствием бы перешол на мини.

А потом понадобится кому-то мини вообще без переключения, но с флажками и слежением за буфером обмена :) и т.д. до бесконечности.