Клуб Punto Switcher

Не работают правила переключения

17 июля 2017, 14:11

Добрый день.

Windows 7

Punto Switcher Версия 4.3.6 от 17.02.2017 сборка 1853

Пытаюсь настроить punto switcher так, чтобы, допустим, слово "rtas" не переводилось в другую раскладку. Но правила не срабатывают, и я постоянно получаю "кефы".

Что можно с этим сделать?

8 комментариев
Попробуйте так. 
Настройки/Автозамена/Добавить.../Что заменять: кефы/ На что заменять: rtas/OK 
У меня работает. 
Обновлено 18 июля 2017, 14:12
У меня та же проблема на том же билде Punto Switcher.
Я полагаю, что комментарий @Schedar несколько о другом. В данном случае речь идет не об автозамене, а об исключениях. Для этого есть отдельный пункт меню. Так вот, если я в ручном режиме через меню туда что-то добавляю, то это правило-исключение работает нормально. А если делать так, как я всегда делал ранее - через окно, что появляется после двух отмененных замен, то никаких следов этой записи я в меню найти не могу. Это слово вновь меняет раскладку пока я не впишу его вручную.

Windows 10 Pro x64


P.S. Вопрос для разработчиков: где PS хранит исключения? Можно ли перенести эту информацию с компьютера, на котором словарь исключений пополнялся несколько лет, на новый компьютер? Рассматривали ли вы возможность добавления регистрации в программе с целью синхронизации и/или backup&restore словарей и настроек между несколькими компьютерами?  Спасибо.
Присоединяюсь в вопросам phil1980 как к пожеланиям.
У меня такая же проблема, на Win10, Версия 4.3.6 от 17.02.2017, сборка 1853.
Некоторые "Правила  переключения" работают, некоторые - нет. Пробовал в различных комбинациях - с учетом регистра или без,  точное совпадение или "начинается". 
Примеры сочетаний, на которые правила не действуют: УК - не желает переводиться в ER, ВС - не желает переводиться в DC. Повторюсь, что правила по другим подобным аббревиатурам послушно выполняются.
Очень прошу участников не уводить вопрос в сторону workaround-ов или других смежных тем. Нужен ответ строго на озвученную проблему - почему так происходит? Будет ответ - будет и решение.
Обновлено 24 июля 2017, 16:36
deemar,
Можете прислать несколько конкретных примеров? Попробую Вам помочь.
Sergey Moskalev,
Здравствуйте! По ссылке https://cloud.mail.ru/public/HGAd/DD1vH1wVj есть  скриншотик моих Правил переключения, где красными минусами отмечены неработающие правила.
А вообще, у меня впечатление, что правило не работает, если аббревиатура, которую требуется перевести из русской в английскую раскладку, является значимой в русском языке (типа УК - уголовный кодекс, ВС - воздушное судно и т.п.)
deemar,
Что нужно сделать. Необходимо прописать ответные правила на английском языке:
DC - начинаться, учитывать, не переключать
ER - начинаться, учитывать, не переключать
UI - начинаться, учитывать, не переключать


Так как это коллизии, то есть возможные сочетания для обоих языков.

Sergey Moskalev,
, спасибо! 
Действительно, так работает! Хотя мне всё равно осталось непонятно. Ведь временное правило должно подавлять регулярную логику, в этом, собственно, и суть кастомных настроек. Но, догадываюсь, что не все так просто. По крайней мере, теперь понятен системный подход к этому вопросу.