Если вам есть, что об этом сказать, то присоединяйтесь к нашему сообществу в роли эксперта или предлагайте темы в наш чат. Мы будем рады обсудить стереотипы и мифы, с которыми регулярно сталкиваются специалисты в области языкознания.
Он (русский язык) беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно.
@Ярослав, мне казалось, что я и не пишу о том, что это особый путь именно для русского языка. Заимствованная лексика присутствует практические во всех языках, кроме, может быть, исландского, где очень жесткая языковая политика в этом плане. Не вижу в этом ничего унизительного – вполне естественный процесс взаимодействия языковых систем и культур.
Моя ремарка про дружелюбие государства отчасти иронична. Впрочем, заимствования в языке лишь очень косвенно могут быть связаны с империалистическими амбициями (например, активная экспансия стимулировала развитие флота, что привело к заимствованию терминологии в этой сфере). Тема язык и власть интересная и многогранная, но пост немного о другом всё же.
Обозначенные вами минусы заимствованной лексики нужно проверять, желательно на широком историческом контексте. Какие словотворческие модели исчезли за последние, скажем, двести лет? Повлияла на это интерференция или социальные сдвиги, связанные со сменой политической системы?
Что касается лексики, которая пока не адаптировалась к системе русского языка, то использовать ее или нет - вопрос культуры речи. Но речь и язык это разные понятия.
что русскому языку постоянно развивается
Из приведенных тюркизмов только очаг и богатырь являются собственно тюркизмами. Боярин - слово неясной этимологии. Подозревают тюркизм, но есть и славянская этимология. Шатер - персизм, жемчуг - китаизм, правда, через тюркское посредство. Но все же это слова не тюркского происхождения.