Дело не размахе и технологии. Нужно передать идею. Точнее выбрать и передать, потому что кино не может показать столько пластов, сколько может книга. Кино может быть абсолютно камерным, но производить ошеломительный эффект. В случае с МиМ режиссёр должен выбрать акценты, пропустить через себя, дать правильные задачи команде. Например, Бортко явно дал задачу следовать тексту неукоснительно, поэтому во многих местах игра актёров ненатуральная, хотя Галкин, Лавров, Гафт, Абдулов отлично справлялись.
Вообще в каждой экранизации МиМ не достаёт акцентов. А что сам режиссёр думает обо всём этом? Тот же Бортко(недавно пересматривала, просто:)) акценты расставил на Ершилаимских главах, а к московским был равнодушен. Вот, вам и дисбаланс в результате.
МиМ сложна для понимания, и никто не может верно пропустить через себя. Не может пропустить - не может снять.