Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Чем употребление притяжательных местоимений в английском языке отличается от употребления их же в русском?

Иностранные языкиФилология+3
Анонимный вопрос
Филология
  · 6,2 K
Преподаватель иностранных языков (английский, французский). Переводчик. Тг-канал https://t...  · 19 окт 2022  ·
walk_n_talk
Да в принципе только тем, что в английском языке есть такие формы притяжательных местоимений, которые используются, если после этого местоимения не называется принадлежащий объект:
This is our book. I saw her car.
This book is ours. The car I saw is hers.
Формы следующие:
my - mine, your - yours,  his - his, her - hers, our -ours, their - theirs; форма its  в таких контекстах не встречается. 
В остальном всё по логике так же, как в русском 😊
Блондинка расскажет о логике английского языка 👱‍♀️ Любить и чувствовать язык💗Перейти на t.me/walk_n_talk
Спасибо за ваш ответ!
Разговорный английский в кратчайшие сроки. Доступно, понятно. Помощь в выполнении...  · 16 апр 2023
Как и в русском языке, в английском языке притяжательные местоимения указывают на принадлежность чего-либо кому-либо. Однако, есть несколько отличий. 1. В английском языке притяжательные местоимения всегда стоят перед существительными, к которым они относятся, в то время как в русском языке они могут стоять как перед, так и после существительных. Примеры: - My friend... Читать далее
Таких отличий достаточно много. Если в тезисном плане, то  их  можно охарактеризовать следующим образом.  Первое отличие заключается в том, что английские притяжательные местоимения используются шире чем их  русские аналоги. Узус обязывает говорящего использовать английское притяжательное местоимение там, где в русском языке его употребление является либо факультативным... Читать далее
Чётко и подробно, спасибо!