Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

У нас, когда ругаются, говорят «простите мой французский». У британцев есть «pardon my french». А почему именно французский?

Иностранные языкиФилология+3
Лара Авдеева
Филология
  · 33,6 K
Плывет советский миноносец, на встречу ему иностранный корабль. Капитан кричит в мегафон:
— Ду ю спик инглиш?.. Парле ву франсэ?.. Шпрэхэн зи дойч?..
— Я! Я!
— Поворачивай на … !
Советский анекдот.
Интересный вопрос и интересные ответы. Я не знаю ответа на вопрос, но могу ответить эмоционально.
Французский бывает разный. :-)
Так группа „Наутилус“ преклоняясь перед недружественной страной, противопоставляла её государственный язык „народному“ русскому: „Ален Делон не пьёт одеколон … Ален Делон говорит по-французски“.
:-)
А наши предки французскими называли и самые-самые разные вещи, это и изысканные удовольствия: „французский поцелуй“, „французская любовь“ и неприятные последствия неупорядоченной любви, например, „французский насморк“. Ни дать ни взять, „смесь французского с нижегородским“ какая-то.
:-)
В книжке по истории моды попадалась информация о том, что во времена Людовика XIV во французской моде были платья цвета „caca dophin“— цвет „детской неожиданности“ по-нашему.
:-)
Ну и, наконец, такое выражение, как „жё-па максимум!“ — это один французик так говорил по-русски. Какой французик и по какому поводу он это говорил, уточнять, извините, не буду. Кто видел, тот меня поймёт. Просто это слово во французском произношении звучит очень убедительно.
Если я скажу: „это жё-па!“ и добавлю „простите мой французский“, то лица не знающие языка могут понять меня буквально.
:-)
Помню, когда начинал изучать французский , сразу приметил глагол sortir выходить. Сразу стало ясно происхождение... Читать дальше
Компания сложной академической разработки. Хорошо учим английскому исследуем...  · 1 нояб 2022  · hopnscotch.com
Ирония фразы 'pardon my French' в английском - в том, что 'pardon' - это как раз французское слово по своему происхождению. :)  Конечно, предполагается, что и говорящий, и его собеседник понимают, что использованное слово - вовсе не французское, а английское ругательство. Правда, есть и другая версия этого выражения - "excuse my French". Но и слово 'excuse' пришло в... Читать далее
Полезное об английском в InstagramПерейти на instagram.com/hopnscotch
1 эксперт согласен
Очень классный ответ!
Филолог, литературовед, преподаватель языков, политический публицист, литератор.   · 2 нояб 2022
Великобритания была завоевана французами и официальным ее языком долгое время был французский. Незнание этого языка считалось признаком принадлежности к черни, как и акцент. 
Россия в 19 веке и ранее дает нам примерно ту же самую картину: хотя официальным языком был русский, но при дворе общались только и исключительно на французском. 
Мой телеграм-канал о литературе. Перейти на t.me/smertavtora
Яндекс, как же уже достали ваши попытки сделать "лучше"! Может - уже хватит?!  · 1 нояб 2022
Красивый ответ дала Дарья Остапенко - но совершенно неверный. :) Понятно, что сейчас эта фраза используется исключительно в ироничном смысле, но "родилась" она давно - и ирония тут совершенно не причём. Сейчас самым распространённым языком в мире является английский, ну если, конечно, не учитывать количество людей, с рождения говорящих на китайском. :) Но так было... Читать далее
Есть канал на Яндекс Дзен. Пишу не часто, но по делу.Перейти на zen.yandex.ru/id/5d944c4daad43600afc753f3
1 эксперт не согласен
Фактическая ошибка: в средние века самым распространённым языком была латынь, ну ещё древнегреческий. Только в... Читать дальше
Инвалид детства нерабочая группа   · 9 дек 2022
Не знаю,я бы лично предположила,что имеется в виду вроде как акцент,неумение до конца хорошо говорить на неродном языке,если в прямом смысле,а насчёт переносного,ну,вроде как что-то схожее есть,вроде крылатых слов и выражений,своего рода)))А почему именно французский,на нём же говорили в какие-то времена,было же дело)))
Английский примитивный язык по определению, русский сложен по лексическому составу, но довольно прост в произношении. Французский же, со всеми его прононсами и всяким таким прочим реально непрост, научится правильно говорить по французски нетривиальная задача.