Хотя В. Даль утверждает, что есть слово "панталык", ("пантелик") в значении "толк, смысл, порядок", в источниках оно вне фразеологизма не встречается, так что это сомнительно. Аналогичные фразеологизмы есть в украинском "збити з пантелику" и польском "zbić z pantałyku".
Об этимологии выражения недавно вышла хорошая статья.
Спасибо, за ответ. Коротко и ясно. Прочитал статью по ссылке, хорошая информация, еще раз спасибо. Сергей.
"Хотя В. Даль утверждает, что есть слово "панталык", ("пантелик") в значении "толк, смысл, порядок", в источниках оно вне фразеологизма не встречается, так что это сомнительно".
Простите, это совершенно некорректное суждение с нарушением элементарной логики: Даль утверждает, но мы не видели, поэтому нет.
Даль ведь не диванный аналитик и гугл-эксперт, не кабинетными исследованиями занимался. В его словаре зафиксированы действительные на тот момент времени лексические единицы.
Арина Соловьева, здесь нет асбсолютно никакого нарушения логики. Даль тоже не фиксировал этого слова вне фразеологизма, он додумал значение. И я не говорил "нет", я сказал "сомнительно". Я имею полное основание сомневаться: это абсолютно корректное заключение, которое в логике называют индуктивным. Дедуктивный же метод в изучении лексики вообще неприменим, так как опросить абсолютно всех людей невозможно.
Здравствуйте!
Панталык - сбить(ся), привести (прийти) в растерянность, лишить (лишиться) соображения.
Вам никто не запрещает, но окружающие могут не понять; употребляйте, но в контексте чего-то.
Спасибо, однако все ваши примеры - это глаголы. Я спрашиваю о существительном.