Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие редкие и необычные слова используете только вы в своем окружении?

Иностранные языкиФилология
Елена Рогожина
Филология
  · 15,5 K
кандидат филологических наук, директор по науке НОЦ РЯиСК МСИ (г. Москва)  · 24 нояб 2022
Про слова сложно сказать, но могу привести несколько устойчивых оборотов  и выражений (фразеологизмов, проще говоря), которые моя бабушка употребляет. Все равно ведь и слова, и фразеология считаются лексическими единицами. :)
Слышал такие фразеологизмы только от бабушки, больше никто другой в моем окружении такие обороты речи не использует. Соответственно, и я их из бабушкиной речи подцепил. :)
  • отвали, моя черешня! — семантика очевидна, как кажется :) употребляется по отношению к надоевшему или наскучившему человеку;
  • вумный/ая/ые, словно вуточка/и, только не крякает — иронично о человеке или о людях, которые слишком хвастаются своими знаниями, опытом, образованностью. Обращает на себя внимание появление звука [в] перед гласными в начале слова (так называемое "протетическое [в]");
  • мы — умы, а вы — увы — также адресуется людям, которые похваляются своими знаниями, эрудицией, образованностью. Понятно, что это ироничный фразеологизм;
  • где уж нам уж выйти замуж, мы уж так уж как-нибудь — фразеологизм с достаточно сложной семантикой: обычно бабушка его употребляла и употребляет по отношению к тем людям, которые чрезмерно похваляются своими достижениями, выставляя их напоказ (опять же, иронизируя над такими любителями самопохвалы :));
  • у голодной куме одно на уме — о человеке или о людях, слишком "повернутых" на какой-то одной идее, мысли и т.п. Есть еще вариант этого же фразеологизма у вшивой куме одно на уме с аналогичным значением: какой-то закономерности в их употреблении я не заметил, т.е., в бабушкиной речи первый может заменять второй в любых подходящих контекстах, и наоборот;
  • тяму не хватает (у кого-либо) — здесь тоже семантика довольно прозрачна: употребляется по отношению к глупым, несообразительным людям;
  • ученых учить — только портить — еще один ироничный фразеологизм: употребляется по отношению к излишне самоуверенным и самонадеянным людям.
Если что-то еще вдруг вспомнится, то тогда допишу. :)
Полагаю, что фразеологизм "отвали моя черешня" появился после фильма "Свадьба с приданным". Это был очень... Читать дальше
Первый
Event-менеджер департамента интегрированных коммуникаций ВШЭ, редактор  · 17 сент 2021
Задумалась и поняла, что сейчас практически не использую редких слов, и от этого даже почему-то стало немного грустно. А вот раньше были «пасочки», «бадлон», «кичка» и, наверное, что-то ещё, что уже забылось. От друзей и знакомых слышу периодически «лепташки», «шуфлядка» и «вехотка».
1 эксперт согласен
Грязный ритoр, душнила, этимoлогический маньяк, восхитительный зануда, лучший учитeль в...  · 3 сент 2021
«Хиба» – мой украинизм. Никто из моих (даже украинских) родственников его не употребляет, а я люблю. А всё началось с прочитанной в школе истории в газете (в рубрике публиковались сюжеты с форумов, это было ещё до эпохи соцсетей). Вот эта история. *** Дело было во время развала Союза, когда молодые республики тратили все свои силы на самостийность. А моей бабушке... Читать далее
Я НЕ ДУШНЫЙ, ПРОСТО У МЕНЯ КОСТЬ ПОДРОБНАЯПерейти на vk.com/real_igor_ilyich
Хиба сразу пришло в голову чешское слово хиба - ошибка (к примеру, орфографическая) Сморю в инете украинский хиба... Читать дальше
Навсегда ничего не бывает.  · 27 нояб 2022
Маленькой (годика два), дочка любила процесс ухода на сон. Прежде, чем удалиться в детскую, она торжественно обходила всех членов семьи, целовала и мило произносила:"Ани ночи!". Дочка выросла, уже и её дочка тоже стала взрослой, а пожелание "Спокойной ночи" до сих пор звучит в нашей семье как "Ани ночи!" :)
Помогаю достигать бОльшего с помощью английского, амбассадор TOEFL и IELTS  · 5 сент 2021  · taplink.cc/learn_teach_eng
У нас в городке, откуда я родом, канализационный люк всегда называли "патеркой". До 17 лет я была уверена, что все так его называют. Когда я переехала в столицу региона, Самару, поступила в вуз, помню, шла с одногруппниками и кому-то сказала: "Осторожно, не наступи на патерку!" выяснилось, что люк так в Самаре не называют. А сейчас наша чапаевская патерка даже в... Читать далее
Интересно, спасибо! Настоящий регионализм)
Полиглот. Владею 7 языками. Знаю дореволюционную орфографию. Увлекаюсь лингвистикой.  · 5 сент 2021
Ещё в детстве мне не нравилась редупликация в словах послепослезавтра и позапозавчера. Понятно, что лет в пять-шесть я не знал такого умного слова, как «редупликация», но именно нелюбовь к ней в этих словах сподвигло к первому в своей жизни словосложению. Я придумал для себя слова предпозавчера и запослезавтра, которые как раз таки решали две проблемы: 1-я — исчезала... Читать далее
А последующие формы как образуются? послезапослезавтра?
Энергетик по профессии. Интересы: лингвистика, психология.  · 26 сент 2021
Ламатья́вэ и его адаптированные под русский язык производные. Это у эльфов Толкина был такой термин, он означает "вкус звука", когда тебе по личному чувству вкуса вот прям нравится звучание какого-то слова или предложения. У этого слова, конечно, есть и более привычные синонимы типа "благозвучие" или "фоноэстетика", но, что иронично, они - не ламатьявные вот вообще ни... Читать далее
Мой канал в Яндекс.ДзенПерейти на zen.yandex.ru/dinvolt
Дипломат по профессии, English teacher по призванию. FLEX alumna. Hablo español. Автор...  · 24 сент 2021
На Кубани баклажаны называют синенькими. Есть ещё одно выражение, которое узнала от свекрови, "под усклень". Означает "под самый верх", например, если наварили борща столько, что прямо под край кастрюли доходит, можно сказать "под усклень".
Елизавета Гончарова автор Дзен канала Señora Profesora Перейти на zen.yandex.ru/senoraprofesora
Ну не знаю, мои родители и бабушки с дедушка родом из МО, и баклажаны тоже называем синими, как и все наши друзья и соседи
Преподаватель английского языка и переводчик с английского на русский и с русского на...  · 17 сент 2021
Смотря что считать необычным. Я не использую в речи какого-то "слэнга", моя речь условно "усредненно-московская", хотя, как говорил поэт: "Если жизнь тебя обманет", то хочется произнести словечко из произведений другого прекрасного литератора и бытописателя Москвы В. Гиляровского: "Как же все обрыдло!" Это слово не является таким уж распространенным. Иногда вспоминаю... Читать далее
Говори о себе, как о Боге, думай о себе, как о рабе.  · 29 нояб 2022
Слово "Алхид", раньше говорил только я, теперь же его часто используют в моём окружении, а вскоре и весь мир будет думать этим словом.