Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Правда ли, что изучение артиклей в английском — одна из самых сложных грамматических тем и почему?

Иностранные языкиАнглийский языкИзучение языков
Дмитрий Ипатов
  · 14,9 K
Лучший
Подтянем грамматику, прокачаем лексику, поможем с произношением. Можно начать с нуля, а...  · 20 мая 2021  · praktikum.yandex.ru/english

Вкратце — да, одна из наиболее трудных.

С артиклями мы знакомимся в самом начале изучения английского языка, как только начинаем строить простые предложения: I’m a teacher. It’s an apple. Pass me the salt.

Почему они такие сложные?

1) Во многих языках нет такого грамматического явления, поэтому невозможно переложить опыт родного языка на освоение английского. В русском, например, нет артиклей, поскольку русский относится к синтетическим языкам, где категория определённости/неопределённости выражается грамматически с помощью изменяемых частей слова. Соответственно, у русскоговорящих людей не возникает интуитивной потребности поставить какое-то грамматическое слово перед существительным. Надо приложить дополнительное усилие и вспомнить об артикле.

2) Несмотря на то, что артиклей всего три — the, a/an и нулевой (отсутствие артикля тоже подчиняется правилам, поэтому есть понятие «нулевой артикль»), — правил их употребления множество. Более того, иногда они кажутся нелогичными или трудно запоминающимися. Например, перед словами amount (of) и number (of) ставится артикль the: the number of students (количество студентов), the amount of food (количество еды). Однако, если перед amount (of) и number (of) стоит прилагательное, артикль меняется на a/an: a significant number of students (значительное количество студентов), a small amount of food (небольшое количество еды). А если это прилагательное maximum или minimum, то опять the: the maximum number of students, the minimum amount of food. Нельзя сказать, что в этих правилах совсем нет логики, но, согласитесь, что для всего трёх артиклей информации многовато.

3) Причём многие правила довольно условные и в реальной жизни довольно часто нарушаются, в том числе и носителями языка. Среди англоговорящих людей не всегда есть согласие по поводу того, какой артикль употребить в том или ином случае. Многое зависит от контекста, личного восприятия или предпочтений говорящего. Соответственно, мы имеем дело не столько с grammar rules, сколько с rules of use (правила использования) языка.

4) Есть ещё одна особенность артиклей, которая делает их трудными для изучения. Артикли — грамматические слова, то есть они несут очень несущественную смысловую нагрузку в предложении. Соответственно, произносятся они очень быстро, слабо, без ударения, и плохо различимы на слух. Разберём пример: Charlie has a lot of cars and a huge villa on the seaside (У Чарли много машин и огромная вилла на берегу моря). Услышав это предложение, вы, скорее всего, обратите внимание на слова Charlie, has, lot, cars, huge villa, seaside, потому что в них заключён основной смысл предложения, а мелкие функциональные слова вроде артиклей и предлогов останутся незамеченными в потоке речи. Для понимания смысла они совсем не важны, поэтому мы не обращаем на них внимания. Если не обращаем внимание, значит, не анализируем, не пытаемся понять, и как результат, игнорируем. Перестаём игнорировать только тогда, когда сами захотим построить предложение.

Возникает вопрос: если изучение артиклей так сложно, почему не отложить эту грамматику до более продвинутого уровня?

К сожалению, это не выход, потому что не употреблять артикли невозможно. Они везде, почти в каждом, даже самом простом, предложении. Артикли — одни из самых частотных слов в английском, поэтому, придётся их учить.

Учитесь говорить на английском с умными технологиями от Яндекс ПрактикумаПерейти на clck.ru/h7Tt9
Онлайн-школа английского языка для детей и подростков.   · 14 мая 2021
Многие русскоговорящие ученики действительно сталкиваются с трудностями при изучении артиклей в английском языке. Это связано с тем, что в русском языке просто нет подобных структур. В школе нас часто перегружают правилами, которые сыпятся на нас один за другим. Эксперты нашей онлайн школы рекомендуют начать с простых правил и углубляться в тонкости употребления... Читать далее
Ведущая европейская онлайн-платформа обучения детей английскому языку Перейти на novakid.ru
Энергетик по профессии. Интересы: лингвистика, психология.  · 7 мая 2021
Да нет, сами по себе артикли - это очень просто. Единственная сложность - это всякие конкретные случаи вроде географических названий, которые надо просто запоминать. Главная проблема при их изучении заключается в том, что в русском языке артиклей в чистом виде нет - и для человека, который говорил только на русском, довольно сложно "перестроить" привычку составлять... Читать далее
Мой канал в Яндекс.ДзенПерейти на zen.yandex.ru/dinvolt
Лингвист, преподаватель английского, французского и китайского языков. Практикующий...  · 12 мая 2021  · belkinaes.ru
Да, согласна с этим утверждением. Сложность в отсутствии аналога этой темы в русском языке. Русские говорят "Я купил книгу. Это очень интересная книга", а в английском "I bought a book. The book is very interesting" В нашем языке мы обходимся словами "эта, та, те" и т.д. англичане же предпочитают артикли. Хотя по сути это те же слова "this, that, those" = the С неопреде... Читать далее
Sincerely yours, Belkinaes.ruПерейти на belkinaes.ru
Проблема под номером 4 мне кажется слегка надуманной. Слушая английскую речь (после достаточной практики, кончено), всегда чётко ощущаешь длительность слов и как бы "звуковых зазоров" между ними. Это то же самое, что слышать и сопоставлять краткие гласные и длительные гласные. Если перед существительным воспринимается такой заполненный чем-то звуковой зазор, то это неопр... Читать далее
История и биология как хобби. IT как профессия.  · 20 мая 2021
Артикли это скажем так, непривычно. Но не назвал бы это самой сложной темой. В русском есть смысловой аналог артиклей - это местоимения "этот"/"тот самый" и "какой то". Просто мы их опускаем и домысливаем из контекста, а англоговорящие нет. Точно такая же ситуация, например, с "to be", который опускают в предложениях не менее часто. Да, есть много исключений типа... Читать далее