Вкратце — да, одна из наиболее трудных.
С артиклями мы знакомимся в самом начале изучения английского языка, как только начинаем строить простые предложения: I’m a teacher. It’s an apple. Pass me the salt.
Почему они такие сложные?
1) Во многих языках нет такого грамматического явления, поэтому невозможно переложить опыт родного языка на освоение английского. В русском, например, нет артиклей, поскольку русский относится к синтетическим языкам, где категория определённости/неопределённости выражается грамматически с помощью изменяемых частей слова. Соответственно, у русскоговорящих людей не возникает интуитивной потребности поставить какое-то грамматическое слово перед существительным. Надо приложить дополнительное усилие и вспомнить об артикле.
2) Несмотря на то, что артиклей всего три — the, a/an и нулевой (отсутствие артикля тоже подчиняется правилам, поэтому есть понятие «нулевой артикль»), — правил их употребления множество. Более того, иногда они кажутся нелогичными или трудно запоминающимися. Например, перед словами amount (of) и number (of) ставится артикль the: the number of students (количество студентов), the amount of food (количество еды). Однако, если перед amount (of) и number (of) стоит прилагательное, артикль меняется на a/an: a significant number of students (значительное количество студентов), a small amount of food (небольшое количество еды). А если это прилагательное maximum или minimum, то опять the: the maximum number of students, the minimum amount of food. Нельзя сказать, что в этих правилах совсем нет логики, но, согласитесь, что для всего трёх артиклей информации многовато.
3) Причём многие правила довольно условные и в реальной жизни довольно часто нарушаются, в том числе и носителями языка. Среди англоговорящих людей не всегда есть согласие по поводу того, какой артикль употребить в том или ином случае. Многое зависит от контекста, личного восприятия или предпочтений говорящего. Соответственно, мы имеем дело не столько с grammar rules, сколько с rules of use (правила использования) языка.
4) Есть ещё одна особенность артиклей, которая делает их трудными для изучения. Артикли — грамматические слова, то есть они несут очень несущественную смысловую нагрузку в предложении. Соответственно, произносятся они очень быстро, слабо, без ударения, и плохо различимы на слух. Разберём пример: Charlie has a lot of cars and a huge villa on the seaside (У Чарли много машин и огромная вилла на берегу моря). Услышав это предложение, вы, скорее всего, обратите внимание на слова Charlie, has, lot, cars, huge villa, seaside, потому что в них заключён основной смысл предложения, а мелкие функциональные слова вроде артиклей и предлогов останутся незамеченными в потоке речи. Для понимания смысла они совсем не важны, поэтому мы не обращаем на них внимания. Если не обращаем внимание, значит, не анализируем, не пытаемся понять, и как результат, игнорируем. Перестаём игнорировать только тогда, когда сами захотим построить предложение.
Возникает вопрос: если изучение артиклей так сложно, почему не отложить эту грамматику до более продвинутого уровня?
К сожалению, это не выход, потому что не употреблять артикли невозможно. Они везде, почти в каждом, даже самом простом, предложении. Артикли — одни из самых частотных слов в английском, поэтому, придётся их учить.