"Свобода это рабство" это цитата из романа Оруэлла "1984". В романе это один из лозунгов "английского социализма", который, конечно, никакой не английский, а советский со спиленными серийниками. Соседствуют с ним лозунги "война это мир" и "незнание - сила".
Весь роман - аллюзия на СССР, критика от бывшего сторонника, который разочаровался в Сталине и его политике. Лозунги эти в романе демонстрируют на практике идеологию ангсоца, "двоемыслие", списанную с политической риторики СССР, которая, впрочем, жива по сей день.
Ключевое слово здесь — белочёрный. Как и многие слова новояза, оно обладает двумя противоположными значениями. В применении к оппоненту оно означает привычку бесстыдно утверждать, что чёрное — это белое, вопреки очевидным фактам. В применении к члену партии — благонамеренную готовность назвать чёрное белым, если того требует партийная дисциплина.
Я думаю, вы без труда найдете людей, пользующихся подобными приемами в полемике. Например, обвиняющих запад в отсутствии свобод и восхваляющих СССР за то же самое.
Двоемыслие — способность придерживаться двух противоположных убеждений одновременно. Это цитата из романа «1984» Джорджа Оруэлла:
"Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила"
Может использоваться как художественный приём.