Моё мнение заключается в том, что Старки, тысячелетия живя и правя Севером, постоянно сталкивались с отсутствием обильных урожаев, суровыми зимами, набегами пиратов ( которые не сеят) и наплывами орд Одичалых, и привыкли жить в ожидании очередной катастрофы. Их девиз олицетворяет эту готовность, а зима - лишь олицетворение или собирательный образ катастрофы. Так что "Зима наступила" из уст Старка может нести значение как и прямое ( лорд Очевидность ), так и переносное ( мы развязали войну против Короны и снова ударились в сепаратизм, пытаемся удержать от кровопролития толпу одичалых, северян, которые веками с ними воевали, и рыцарей Долины, которым вообще нет дела до "разборок этих "гнид-имперьялистов", самая что ни на есть Зима ).
Двойной смысл. Настоящая зима тоже наступила
Фраза из последней серии? Она означает буквально, что в Вестеросе наступает долгая, суровая зима. Вести о смене сезонов (конце лета, начале зимы и т.д.) разносят лордам белые вороны из Цитадели. Стаю этих птиц можно увидеть вылетающими из маяка в Староместе, куда приплыл Сэм.
Мне кажется, этот вопрос был скорее о том, что вообще такое Зима в Вестеросе...
Конкретно в случае последней серии фраза имеет прямое значение. В Винтерфелл прилетел белый ворон из Цитадели - вестник перемены времени года, то есть, начала суровой зимы.
Это говорят с тем понтом, чтобы игроки не имели возможности вообще открывать рот во время игры. Подобная практика и в игровых автоматах вулкан 24 используется, так что очень важно не терять бдительность и постоянно стремиться к выигрышу и получению бонусов.