Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Что означает термин “Jew-ish”? Это какая-то игра слов?

Иностранные языкиАнглийский язык+3
Аркадий Елесский
  · 1,1 K
Существую везде, живу нигде  · 9 янв 2018

сейчас я постараюсь разъяснить то, что тебя интересует. За достоверность не ручаюсь, но в этом есть свой смысл.

Суть такова, само слово Jewish в нашем любимом англичанском переводится как «иудейский/еврейский», а jew это как раз и есть тот самый иудей/еврей. Прояснили. Теперь перейдём к твоему «преколу», в году эдак 2009-2010 (дальше просто рассказ навскидку, так как эту статью найти мне не удалось, а читала я ее очень давно) опубликовали статью, где говорили о том что мол английские евреи не питаются кошерно и вообще едят bacon bagels, а, как известно, bacon евреям есть не положено. И вот какой-то дядя журналист очень долго об этом рассказывал. Но, в кратце, это действительно игра слов: Jew отдельно созвучно со словом chew (жевать), ну вот и прекол, что англичане не кошерные джью (Jew), а скорее потребительские чью (chew).

Надеюсь, ты узнал для себя что-то новое, дорогой друг!

Хореограф  · 10 янв 2018
Этот термин именно игра слов! Что же нам здесь сказано? В чём смысл? Jew как известно еврей. Jewish соответсвенно еврейский. Но вот эта частица ish в моём вольном переводе означает что то вроде Может быть, Наверное... что то такое неопределённое, но возможное. Кстати в повседневной жизни эта частица нередко используется отдельным словом. Таким образом получаем смысл... Читать далее