Толокно, в отличии от муки, готовилось не на мельница, а в ступе или домашнем ручном жернове. Толоконный (он же - посконный, он же - сермяжный, он же - лапотный) это проще говоря, скудный человек, жмот, жлоб или просто нищеброд, не могущий позволить себе (ну или не желающий) свезти муку на мельницу, купить льняные штаны, ситцу на кафтан или кожи на сапоги.
Лично моё понимание этого выражения самостоятельно сформировалось, как раз, со словом "толочь"-(что-то долго толочь в ступе, перемалывать до кондиции). С этим же пониманием связываю слова: "бестолочь", "толк (-овый) " и "толковать". А в детстве была ассоциация со словом "подоконник" 😄 Тогда они были все деревянные😁 И всё равно понималось как" глупый", "твердолобый".