Правильный ли перевод фразы "omnia temporaria" - "все временно"? И если нет, подскажите правильный перевод фразы "все временно" на латынь.

Павел А.
  · 857
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
2 ответа
Молодой активный. 2 высших образования. Семьянин. Увлечения: стройка, авто...

Да, это верный перевод. Все = omnia, временный = temporaria. Это подтверждается в том числе несколькими онлайн переводчиками. Мудрые латинские изречения часто используются современниками как надписи для тату или как самостоятельные татуировки красивым шрифтом.

Комментировать ответ…
Присоединяйтесь к экспертному сообществу!

Яндекс.Кью — это сервис экспертных ответов на вопросы. Мы объединяем людей, которые хотят делиться знаниями, помогать друг другу и менять мир к лучшему.

Вы тоже можете стать экспертом!

Узнать больше