Если писатель знает несколько языков, может ли он сам переводить и издавать свои книги?

Искусство и культура+4
Dasha Rogova
  · 426
голодный братишка

А почему бы и нет? К примеру, свою "Лолиту" Владимир Набоков первоначально написал на английском. А потом сам же перевёл на русский. 

Я представил, как в некотором отдалённом будущем некто возьмёт да и издаст русскую версию «Лолиты». Я настроил свой внутренний телескоп на эту точку отдалённого будущего и увидел, что каждый абзац, и без того полный ловушек, может подвергнуться уродливому в своей неверности переводу. В руках вредоносного ремесленника русская версия «Лолиты» могла бы полностью выродиться, оказаться испятнанной вульгарными пересказами и промахами. И я решил перевести её сам.

17 апреля 2017  · < 100
Комментировать ответ…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос