Как транскрибировать слово her?

Анонимный вопрос
  · < 100
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Почему в гугл-переводчике нет возможности послушать перевод на иврит?

Велосипедистка

Потому что в иврите в зависимости от контекста слова с одинаковым написанием могут читаться по-разному. К примеру:

מורה (учитель/учительница)

Пишется одинаково, а в мужском роде читается как "морЭ", в женском — "морА"

Или слово את, которое обозначает, допустим "ты", если обращаться к женщине. В этом случае произносится как "ат". Но точно так же пишется и предлог прямой принадлежности, который уже будет звучать как "эт"

אני אוהב את גלידה

"анИ оhэв эт глИда" — я люблю мороженое.

Прочитать ещё 1 ответ

Что такое мем и каким одним русским словом можно его заменить?

Content manager

Мем (англ. meme, читается как "мим") — это идея, образ или любой другой объект нематериального мира, который передаётся от человека к человеку вербально, невербально, через интернет или как угодно ещё. Мем может видоизменяться внутри носителя, оказывать влияние на него и общество в целом. Если смотреть шире, то существует такой механизм передачи и хранения культурной информации, использующий эгоистичные сущности, пожирающие мозги (мемы) как её переносчик, а людей — как ячейки памяти.

Термин происходит от греческого слова μίμημα (подобие). Это отражает основное свойство мема — способность к репликации, то есть к образованию собственных копий.

Сам термин "мем" достаточно научен. Он появился как аналог термина "ген" в генетике. И на самом деле между ними действительно есть достаточно большое сходство. Мемы появляются, развиваются, живут и исчезают. Иногда сами по себе, иногда будучи вытеснены более удачными или свежими.

Исходя из этого, можно подобрать некоторые аналоги в русском языке: идиома, знак, образ, символ и т.д., — но все они будут лишь синонимичны, и никогда не будут обозначать того же, что описывается одним коротким и ёмким словом "мем".

10 мая 2015  · 2,6 K
Прочитать ещё 4 ответа

Зачем нужен транслит в русском переводе книги «Заводной Апельсин».?

я у мамы следопыт

Потому что иначе невозможно пометить эти слова, которые в оригинале написаны по-русски. Жаргон, используемый в книге (Надсат - от "-надцать"), основан на русских словах:

There was me, that is Alex, and my three droogs, that is Pete, Georgie, and Dim. Dim being really dim, and we sat in the Korova Milkbar making up our rassoodocks what to do with the evening, a flip dark chill winter bastard though dry. The Korova Milkbar was a milk-plus mesto, and you may, O my brothers, have forgotten what these mestos were like, things changing so skorry these days and everybody very quick to forget, newspapers not being read much neither.

Прочитать ещё 2 ответа

Что такое транскрипция слов?

Я — искатель приключений в мире слов и их значений.

Транскрипция - это графческая запись звучания слова. Она особенно нужна для изучающих языки, в которых слова пишутся и произносятся по-разному. Например, английское слово sword состоит из 5 букв и только трёх звуков. Эти звуки можно показать благодаря транскрипции: [sɔːd]. Каждый символ в ней изображает на письме отдельный звук.

9 ноября 2018  · 6,6 K
Прочитать ещё 1 ответ

Не смущает ли людей, что они ставят запятые вот так "слово , слово" или вот так "слово ,слово"?

евангельский христианин, руководитель библейской школы rbs.crcrussia.com...

Скорее всего, самих людей, которые ставят так запятые, это не смущает, и они думают что-то типа: "скажите спасибо, что я вообще поставил здесь запятую". Но когда видишь тексты, оформленные подобным образом, то сразу понимаешь, что этот человек мало читает и редко выражает свои мысли письменно. Так что искать какой-то особенной глубины в его текстах не стоит.

Прочитать ещё 2 ответа