Какой литературный жанр имел ввиду сумароков когда писал сие нам зеркало в сто раз нужней стекла?

Павел С.
  · 473
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
1 ответ
Филолог, кандидат филологических наук. Люблю языки и тексты, а еще готовить...
Сатиру. Это стихотворный жанр, зародившийся в античности (например, «Сатиры» Горация) и ставший вновь популярным в эпоху классицизма в России (Кантемир, Сумароков) и Европе (Буало). Сатира обличает и высмеивает негативные явления жизни — невежество, скряжничество и т. д. В поэтическом трактате «Эпистола о стихотворстве» Александр Сумароков излагает... Читать далее
Комментировать ответ…
Читайте также

Сколько времени у вас заняло прочтение «Критики чистого разума» (или какого-нибудь другого объемного и сложного философского произведения)?

Юрий Тихонравов
Эксперт
6,1K
Кандидат философских наук, директор Центра изучения и развития межкультурных...

Мы проходили КЧР целый семестр с преподавателем на третьем курсе. 2 раза в неделю, что ли, шли занятия. А один студент специально взял академический отпуск на год, чтобы только читать её. Вернулся он совсем другим - имейте в виду.

Прочитать ещё 11 ответов

Почему большинство стихов некоторых именитых поэтов кажутся мне лишенными смысла?

Глеб Симонов
Топ-автор
15,3K
Поэт, фотограф, создатель архива "Книжница". Работаю арт-директором в Нью-Йорке.  · n-e-v-e-r-t-h-e-l-e-s-s.com

Давным-давно, а именно в начале XVII века, датский поэт Питер К. Хофт долго пытался написать стихотворение на смерть внезапно умершей возлюбленной, и у него не получалось. Сначала он написал его на родном датском. Затем переписал на латыни, но с одной строфой на французском. Потом попробовал переписать все целиком на итальянском, и уже на основании итальянского текста составил текст снова на датском.

Кого-то может удивить, что многоязычная поэзия была когда-то одним из вариантов нормы, но пример приведен не к этому, а вот к чему.

Поэзия пишется на неродном языке. Даже попытки реалистов XIX века писать языком народа, все равно написаны на неродном языке, со стилизацией, методологией, экспериментами в форме. Язык поэзии неестественен, и вытекает из того, как язык работает в принципе: это странная полуформальная система указателей, которая производит вещи вроде "twas brillig and the slithy toves", не означающая вообще ничего конкретного, но тем не менее интуитивно интерпретируемая, просто поскольку это звучит как нечто.

Поэтому стих никогда не написан знакомым вам языком. Он написан чужим, и читать его нужно как написанное чужим.

Что же до смыслов, то они не присущи, они конструируются. Еще талмудическая герменевтика отмечала и то, что прочтений одного текста может быть много, и то, что они не равны. Лучшее, на что можно рассчитывать – это что ваше прочтение текста будет несколько совпадать с авторским, но не сильно. Это достигается выяснением контекста времени, знанием истории литературы, формальным анализом. Методов много, их можно балансировать и совмещать, но это в любом случае процесс работы. Если ее не делать, то ничего и не будет.

Это не делает поэзию ни сложной, ни недоступной. Это делает ее всего лишь живой дисциплиной, такой же, как и все остальные.

Я не думаю, что нужно перечислять все, с чем поэзии двадцатого века пришлось разбираться – от промышленной революции до интернета. Там много. Но еще важнее то, что поэзия, как и любое искусство в принципе, занята в первую очередь вопросами формы – слога, тона, риторики, композиции. Это не вещи, которые равновелики осмысленности, это и есть осмысленность. Понимание текста происходит в том числе от понимания того, что вместо любого его слова могло стоять какое-то другое, но не стоит.

Так что мне очень жаль, но читать все-таки нужно учиться, никто с этим навыком не рождается. А читать поэзию нужно потом учиться отдельно. Хорошие же новости в том, что это абсолютно доступно, и требует только времени и желания.

Тексты, фото, выставочные отчеты и прочее — в ФБ.Перейти на facebook.com/gleb.simonov
23 апреля 2018  · 3,0 K
Прочитать ещё 4 ответа

Какой характер был у Пушкина?

Студент юрфака МГУ

Для ответа на этот вопрос лучше всего будет обратиться к воспоминаниям знавших Пушкина людей.

«Самым характерным и ярким, что в его личности бросается в глаза, даже и не специалистам, так это — резкая неустойчивость его психики, имеющая ярко выраженную цикличность смены настроения, далеко выходящая за пределы нормальной ритмичности настроений обыкновенных здоровых людей». (Минц, 1925, с. 31.)

[Лицейский период] «Пушкин, с самого начала, был раздражительнее многих и потому не возбуждал общей симпатии: это удел эксцентрического существа среди людей. Не то чтобы он разыгрывал какую-нибудь роль между нами или поражал какими-нибудь особенными странностями, как это было в иных, но иногда неуместными шутками, неловкими колкостями сам ставил себя в затруднительное положение, не умея потом из него выйти». (Пущин, 1989, с. 43.)

«В лицее Пушкин решительно ничему не учился, но, как и тогда уже блистал своим дивным талантом и, сверх того, начальников пугали его злой язык и едкие эпиграммы, то на его эпикурейскую жизнь смотрели сквозь пальцы... Вспыльчивый до бешенства, вечно рассеянный, вечно погруженный в поэтические свои мечтания, с пылкими африканскими страстями, избалованный с детства льстецами, Пушкин ни на школьной скамье, ни после, в свете, не имел ничего любезного и привлекательного в своем обращении». (Bересаев,1990, т. 2, с. 78-79.)

«Далее, по окончании Лицея, в Петербургский период, т.е. в промежуток 1819—20 гг. этот размах возбуждения все более и более возрастает. Здесь в связи с крайней степенью возбуждения связывается самый разнузданный разгул, разврат, цинический и извращенный сексуализм, aгpeссивное поведение и столкновение с о своей средой. Этому сильному размаху возбуждения следует сильный приступ депрессии в 1820 г., который длится полгода. Вместе с этим творческая бесплодность. Затем новый приступ возбуждения дает Кишиневский период, где кривая возбуждения достигает предела. Разгул, разврат, драки, скандалы, агрессивность, дуэли, повышенный и извращенный сексуализм и проч. характеризуют также этот период. С этого момента начинают развертываться новые элементы шизоидного характера, бывшие до сих пор не так развитыми». (Минц, 1925, с. 44.)

«Беспричинная ревность уже в ту пору свила себе гнездо в сердце мужа и выразилась в строгом запрете принимать кого-либо из мужчин в его отсутствие или когда он удалялся в свой кабинет. Для самых степенных друзей не допускалось исключений...» (Вересаев, 1990, т. 3, с. 530.)

«Граф В.А. Соллогуб писал, что Пушкин в припадках ревности брал жену к себе на руки и с кинжалом допрашивал, верна ли она ему». (Там же, 1990, т. 2, с. 196.)

Выводы делайте сами :)

23 января 2017  · 10,7 K
Прочитать ещё 2 ответа

Можно ли сказать о малом вкладе Иосифа Бродского в развитие литературы по причине отсутствия у него своего стиля, копирования других поэтов (Слуцкой, Цветаева)?

Вполне ординарная личность

Скорее, он формировался как поэт благодаря им, но чтобы копировать - слишком сильно сказано. У Бродского особая манера языка - его метафоры, наверное, сложнейшие в русской поэзии. Для их понимания надо иметь очень широкий кругозор. Ну и, кроме того, его стихи очень приятно читать, в них нет какого-то озорства, что ли, Есенина, нет печали Ахматовой и Цветаевой, нет некой тяжести и давления Маяковского. Именно Бродского, а не каких-то других поэтов, последние годы так часто растаскивают на цитаты и копируют его стиль. Так что, пожалуй, ваше предположение о малом вкладе Бродского в поэзию далеко от истины.

12 мая 2016  · 685
Прочитать ещё 3 ответа

Вкладывали ли писатели в свои произведения тот смысл, который мы там упорно ищем?

Филолог, преподаватель русского языка в Италии

В процессе своего развития литература постепенно уходила от первоначально заложенного в тексте смысла. То есть от формулы: идея - - - словесное выражение. Если вы возьмете произведения классицизма 17-18 века (ну например, Мольер), там, естественно, главной была потребность с помощью слов донести до читателя какую-то конкретную мысль, которая, в общем-то, легко понималась читателем (вроде как: мораль сей басни такова...). Однако постепенно искусство слова (да и все искусство в целом) уходило от такой прозрачности. Вплоть до того, что текст как бы выходит из-под власти автора и создает свои собственные смыслы! Так что в текстах литературы модернизма и постмодернизма вы можете и не докопаться до авторских идей, но зато сможете открыть свои собственные, так что вы как бы примете участие в создании текста, на это и нацелено искусство - не на поиск изначально заложенного смысла, а, по сути, на участие в творческом акте.

28 января 2016  · 2,9 K
Прочитать ещё 10 ответов