Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Иногда слышу у англоговорящих вопросы без вспомогательных глаголов, они используют только вопросительную интонацию. Это безграмотность или что-то вроде сленга?

Иностранные языкиАнглийский язык+3
Макс Логвинов
  · 58,3 K
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде .  · 20 мая 2021

дело в том, что according to the U.S. Department of Education and the National Institute of Literacy, approximately 32 million adults in the United States CANNOT read.

Выпускник МГИМО. Преподаватель английского и испанского языков, репетитор. smolll123@mail...  · 10 авг 2020  · tiktok.com/@alexsm0l

Для разговорного английского языка часто (не всегда) характерно не только отсутствие вспомогательного глагола, но и прямой порядок слов с вопросительной интонацией, наряду с русским общим вопросом (на который можно ответить да/нет).

Пример: You wanna go to the park?

Преподаватель английского и испанского языков, репетитор. +79165753429 WhatsAppПерейти на tiktok.com/@alexsm0l
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде .  · 31 авг 2020
Видите ли, если для человека английский язык родной, то это еще не означает, что он говорит на нем правильно. Для многих русских - русский язык родной, но вы можете услышать как многие люди говорят как Бог на душу положит. "ихний", "ейный", "ложить", "поедь" . Так и в английском. В просторечьи , в беглом разговоре люди иногда опускают вспомогательные глаголы. Это... Читать далее
Инженер, немного пилот. Физик, химик, электронщик-любитель. Независимый звукорежиссёр...  · 15 нояб 2017
Дело в том, что носители английского языка не учились в советских английских школах и российских лингвистических гимназиях, их не поправляли советские/российские учителя и не ставили двойки. Язык, который в учебнике и язык, которым говорят реальные люди - "две большие разницы". Одно из первых впечатлений по приезду в США, американцы делают акцент на смысловую часть... Читать далее
Я - эксперт в области образования, высшего образования, лингвистики и межкультурной...  · 12 авг 2020  ·
lusine.fljyan/

В повседневной жизни англоговорящие употребляют язык не самым идеальным образом. Они и съедают слоги, и проглатывают звуки, и объединяют слова, и игнорируют грамматические правила. Это все происходит в устной разговорной речи, а в формальной официальной письменной речи грамотные англоговорящие соблюдают все нормы языка. Впрочем, это присуще всем языкам.

Свободная речь по-английски за 1 месяц. Курс Клементьева с 1990. И дистанционно.   · 24 авг 2020  · vk.link/klement21

Любой вопрос можно задать утвердительным предложением, используя вопросительную интонацию. Это - не классический, "разговорно" употребимый вариант. Экономит энергию изучающих для выхода на речь

Анонимный ответ15 ноября 2017

Американские носители английского языка вообще любят упрощать свой язык настолько, что преподавательницы оного языка из российских учебных заведений понаставляли бы им поголовно двоек. Например, "you eat yet?" без did; "you going?" без are. В формальном письме так писать не надо, но в разговоре или sms или дружеской e-mail - нормально, не "неграмотно".

Аспирант РЭУ. Разработчик Python.  · 15 нояб 2017

Вообще, и то, и то. Это вполне лингвистичиски-официальная конструкция, ставшая обще употребительной в американском английском. Так спрашивают когда целью вопроса является выяснить конкретный субъект действия/личное мнение, при этом подчеркивается неформальность обращения к собеседнику.  Например: Who likes dancing? You hungry?

Who likes dancing? идет без вспомогательного глагола потому что Who - подлежащее, только и всего. Это никакая не... Читать дальше

Это вполне стандартная грамматика английского языка: в случае если предметом вопроса является подлежащее, то вспомогательный глагол не нужен вовсе.