Так же, как с современного английского do you. Точный перевод сильно зависит от контекста, но например: "Dost thou remember?" означает "Ты помнишь?"
Звучит как "Даст таа,"
Does you - с "вы" вместо современного тыканья. Английский изрядно упростился за последние века. Обращения стали демократичными. С другой стороны, это усложнило вежливое обращение, ведь все эти обязательные (очевидные даже иностранцу) формы вежливого обращения заменили более тонкие обороты.