Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как подобрать переводчика на свой заказ, если нет опыта поиска?

ПереводПереводчикиПоиск переводчика
TranslatorsAuction
  · 151
Переводим иностранные статьи, сайты, деловые и технические документы, переговоры с 2003...  · 26 апр 2021  · ponimatel.ru
Отвечает
Глобал Ворд

Кратко: в любой сфере подобрать надёжного специалиста может только эксперт в этой сфере. Иначе подбор становится просто игрой в рулетку. Правильное решение — обратиться в вызывающее доверие бюро переводов.

Немного подробностей. При выборе переводчика необходимо знать нюансы профессии и уметь проверить соответствующие способности и навыки, которые не всегда очевидны.

  • Владение иностранным языком не означает способность переводить. Чтобы переводить устно бегло или составлять письменный текст грамотно, требуются соответствующий склад ума и характер, способности, знания, наработанные навыки. Как их проверить задача не из простых.
  • Среди переводчиков практически не бывает универсалов. Нужно определиться — переводчик нужен больше для устных переводов или письменных. Это два разных по характеру деятельности вида работы, требующие разных способностей и умений.
  • Также следует учитывать предмет переводимых материалов: переводчик-технарь будет полезным при монтаже оборудования или переводе важной технической документации, но, скорее всего, не сможет выдать хорошо читаемый красивый текст для сайта или рекламной брошюры. А привыкший переводить договоры и деловую корреспонденцию вряд ли окажется полезным на судебном заседании.

Это лишь некоторые из особенностей. Обращение в переводческую компанию более целесообразно, чем затратные по времени эксперименты с сомнительным результатом.

На вопросы отвечает ПОНИМАТЕЛЬПерейти на ponimatel.ru/ru/services
Первый

Недавно сам столкнулся с такой же проблемой. Нашел решение этого вопроса на сайте «TranslatorAuction.com». Там перевод вашего тестового задания и оценку качества его перевода проведут максимальное количество переводчиков.