Как понять у Дина Мартина в песне Good Morning Life строчку "how are you happiness"?

Иностранные языки+2
Ксения Гра
  · 101

Я бы поняла "How is your happiness" или просто "How are you". Вроде носитель, ошибиться не мог. Ещё предположение "How are you, happiness?" Но для этого интонации нужны и в песне неуместно. "Как твои дела, счастье?" -- какой-то странный вопрос

Приветствую в моём профиле! Я Лариса, очень люблю рисовать и увлекаюсь...

Если переводить дословно, то эта строчка будет звучать как-то так: как ты счастье? То есть мы как бы обращаемся к счастью и спрашиваем как оно. Надеюсь вам помог мой ответ)

Ну я про это же во второй половине вопроса и говорила. "Как ты" и "как твои дела" -- синонимы. Ок, может и так.

Комментировать ответ…Комментировать…

Мы знаем, вы знаете

Кью — это социальная сеть Яндекса для знающих людей, готовых отвечать на важные и сложные вопросы