Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как правильно перевести на английский "Свято-Успенский кафедральный собор"?

ОбществоРелигияБог
Никита Кузьменко
  · 726
Католик, журналист, историк. ¡Viva Cristo Rey!  · 19 июн 2016  ·
primizkarten

Не претендую на правильность (английский знаю так себе), но встречал формулировку Cathedral of the Assumption of the Blessed Virgin Mary (пример: gcatholic.org) или попросту Assumption Cathedral

Ответы на вопросы о христианстве и католическом вероучении вы найдёте здесь:Перейти на catholic.tomsk.ru/catechism/content.htm