Если цель - стать переводчиком текстов, надо просто брать тексты, переводить и показывать другим (желательно, продвинутым читателям или профессиональным редакторам): читабельно ли? что поправить?
Основатель портала "Поступи Онлайн". Выбор профессии, вуза, колледжа, специальности и обра... · 16 авг 2017 · postupi.online
Можно получить соответствующее образование - так получите системные знания. Поступать можно в вузы на такие профили, как Перевод и переводоведение, Лингвистика, Филология. Вот тут можно посмотреть большой перечень (около 151) возможных образовательных программ в 69 вузах России. В фильтре отметьте город и посмотрите, какие варианты могут быть Вам доступными в нужном... Читать далее
Лингвист-переводчик, создатель английской группы vk.com/davoc · 27 мар 2016
Пероводчик по определению занимается не только письменными, но и устными переводами, поэтому если вы хотите быть дипломированным специалистом, чтобы продвигаться по службе, достичь огромных высот и работать в каком-нибудь НАТО – поступите в университет.
Если Вам по душе письменный перевод и вы хотите быть фрилансером, то тут достаточно ежедневно изучать язык и его... Читать далее
Стать переводчиком несложно. На самом деле для этого необязательно даже профильное образование, так как переводческая деятельность в России не лицензируется. Так что нужны только знания языка, желание и много практики. Но если всерьез желаете связать жизнь с переводческой деятельностью, то профильное обучение поможет вам освоить методики, техники, средства перевода и... Читать далее
Самый идеальный вариант - это получить переводческое образование в лингвистическом Вузе, или в любом крупном университете на факультетах иностранных языков или филологических по специальностям «перевод», «переводоведение», «лингвистика», «переводчик», «референт-переводчик» или другому. Такое образование позволяет претендовать на хорошую должность и повышает шансы на... Читать далее
Специального образования для этого не нужно. Нет, не так. Не обязательно. Если есть диплом филолога или лингвиста, то будет значительно проще, безусловно. Но и без них можно обойтись. В первую очередь, надо определить свой уровень владения языком. Сейчас в интернете полно онлайн-тестов. Гуглите. Если Ваш уровень ниже Intermediate, то вам определенно рано приступать к... Читать далее