Как так вышло что к 5ти годам я знал и русский и казахский? Можно ли также сделать только с английским? А в 20?

Анонимный вопрос  ·
108
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
2 ответа
Рискую предположить Вы жили в Казахстане, и Ваш социум был полон русскоговорящими и казахоговорящими(если так можно сказать) людьми. это всё возможно, есть пару известных мне "лёгких" путей. Т.к. в вашем окружении говорят на казахском и русском, вам нужно дополнительное окружение, допустим это будет некий "кружок" в котором очень часто собираются... Читать далее
15 июня 2019  · < 100
Комментировать ответ...
Cheloveq
Возможно на вас повлияла окружающая среда,благодаря чему-вы овладели двумя языками. Конечно же можно,и в 20,и в 60. Вопрос состоит во времени,которое вам понадобиться для достижения желаемого уровня. Для этого достаточно иметь базовые знания,и регулярная практика. Слушайте,говорите. Приучайте себя думать на английском,чаще слушать английскую речь,и... Читать далее
15 июня 2019  · < 100
Комментировать ответ...
Читайте также

Приехал в Казахстан. Там казахи, здесь казахи, и за углом, тоже, казахи. Как существовать русскому в Казахстане, если самосознание казахского не дремлет?

Joe Barbaro  · 6
INTT and Electrical Engineering

Ассимилироваться. 

Человек должен ассимилироваться в новом месте своего прибывания. 

Чего плохого в самознаний титульной наций? Если не нравится, то пожалуйста, скатертью дорога. 

Поселиться африканец из глуши Сахары в Канаде, не навешивать же ему свой бедуинские стандарты местным, верно? Купит зимнюю одежду; выучит местный гос язык/официальный; сольется во едино с их культурой. И ничего в этом зазорного нет. Не перестанет он от этого быть бедуином. Так и тут, в РК. Тот же алгоритм, только принципы другие.

16 ноября 2018  · 3,1 K
Прочитать ещё 2 ответа

Почему в России так плохо знают иностранные языки, и даже люди с высшим образованием часто с трудом читают по-английски?

Репетитор по математике онлайн || www.mathkruzhok.ru

Александра, спасибо за вопрос!

Я могу говорить про свой опыт. Языки делятся на группы по своему происхождению. Люди из стран, в которых есть взаимодействие с англоговорящими странами или имеющих похожий язык (например, немецкий и английский очень похожи), имеют и большую мотивацию и большие возможности для его изучения.

Русский язык далек от английского по синтаксису, грамматике и произношению. Много контактов с англоговорящими гражданами у россиян в обычной жизни? Не так уж много.

Эти факторы, на мой взгляд, накладывают свой отпечаток.

29 июня  · 5,2 K
Прочитать ещё 19 ответов

Во время перевода книг и фильмов с английского как переводчики определяют, когда в диалогах употребить "Ты", а когда - "Вы" при исходном "You"?

hse student, music geek, potential bookworm

Я могу ошибаться, но насколько мне известно, 'уважительное' You пишется с прописной буквы (в русском языке, кстати, действует подобное правило). А 'обычное' - с маленькой (в русском языке, кстати, действует подобное правило). Это в книгах, конечно. С фильмами все немного сложнее. Тут уже, как отметили в комментариях, играет роль контекст.

Прочитать ещё 2 ответа

Как вы выучили английский язык?

Выпускник МГИМО. Преподаватель английского и испанского языков, репетитор. smolll123@mail...  · tiktok.com/@alexsm0l

Считаю нужным разделить ответ на 6 частей:

Как я выучил (ся):

  • грамматику

  • понимание на слух

  • чтение и понимание текста

  • правильное произношение

  • говорить

  • писать

1) В школе с углубленным изучением английского языка грамматику преподавали неплохо. В старших классах ходил в english first, там выучил грамматику продвинутого уровня (сложные модальные конструкции, смешанные условные предложения mixed conditionals, эмфазу и инверсию. + репетитор к ЕГЭ

2) Для понимания фильмов и сериалов всей программы, описанной пунктом выше, оказалось недостаточно. В дополнение к многочисленным упражнениям в учебниках по аудированию слушал музыку, смотрел фильмы и сериалы. Помощь от музыки - ноль, поскольку даже не все песни на русском на слух понимаю. Благодаря увлечению киноискусством научился хорошо понимать на слух, но только тогда, когда стал смотреть без субтитров (субтитры читаешь, даже когда все понимаешь).

3) Читать учился со школы с неправильным произношением многих слов, какому учат почти во всех российских школах. Уже после школы и курсов было неплохое понимание текста, но далекое от того, чтобы достаточно свободно читать СМИ и литературу на английском. Учеба в МГИМО и многочисленное самообразование, постоянное чтение, помогли достичь уровня почти свободного чтения литературы и классической прессы (The Guardian, NYT).

4) Добавил в быстрый доступ Оксфордский словарь и начал слушать буквально все подряд слова в нем, как только попадается более или менее такое, в котором можно сделать ошибку. Стандарт британского и американского произношения. В сложных случаях записывал себя на диктофон и слушал, как произношу. Ну и грамотные преподаватели еще в english first были, которые объяснили, чем хорошее произношение отличается от акцента.

5) После школы с углубленным изучением английского языка уровень говорения был почти нулевой. Первый сильный скачок был, когда пошел в english first. Занятия только на английском заставляли говорить. Путешествия по Европе, практика в США усилили говорение. МГИМО и подготовка к IELTS, ответы на вопросы с записью себя на диктофон помогли снизить количество ошибок, разговоры в тандеме и дистанционное общение внесли свою лепту.

Отдельно стоит упомянуть о работе над синонимами, со средних уровней при знакомстве с каждым новым словом начал подбирать синонимические слова и словосочетания, иногда устойчивые (collocations), фразовые глаголы. Это значительно усилило говорение, ведь даже если забудешь более употребляемое слово, можно употребить менее употребляемое.

6) Подготовка к IELTS, учеба в english first, написание разных мотивационных писем, разных жанров: статей, писем жалоб. Деловая переписка на английском, официальные письма

Преподаватель английского и испанского языков, репетитор. +79165753429 WhatsAppПерейти на tiktok.com/@alexsm0l
4 дня назад  · 2,4 K
Прочитать ещё 23 ответа

Люди, выучившие в университете 2 языка. Как у вас складывается карьера (европейские языки) ?

Kateryna Kozlova  · 2,1K
Архитектор

Жизнь складывается неплохо, а карьера так себе.

На архитектурном мы учили французский и английский, то есть я знаю их оба, хотя по факту английский знала очень хорошо до вуза, не суть. Теперь в любой архитектурной конторе, в которую я прихожу, от меня еще просят и на письма иностранцев отвечать, писать и переводить на разные языки тексты про проекты, потому что никто кроме меня ни бельмеса по-английски. А платят при этом столько же, сколько и всем, и совсем не много. Поэтому с работой на кого-то я завязала.

А живется отлично, читаю на этих языках и все ок.

ПС: Еще знание двух иностранных иногда озаряет мое преподавание в вузе: отправляют на иностранные стажировки и в командировки (ну, 2 раза было). С другой стороны, когда приезжают иностранцы - пригружают лишней бесплатной работой. Так что такое.

Прочитать ещё 4 ответа