Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какая методика изучения английского по сериалам и фильмам наиболее эффективна?

ОбразованиеИностранные языки+4
Кирилл Жолобов
  · 59,9 K
Преподаватель английского, немецкого, итальянского языков, автор курса 1way to English  · 12 авг 2015
  1. Как выбрать фильм на английском с субтитрами

— в нем должны много говорить,

— разговоры должны содержать самые полезные слова, то есть, тематика должна быть бытовой,

— желательно иметь выражение эмоций самыми разными частями тела,

— главных героев не должно быть много, а серий — достаточно много, чтобы мы успели освоиться с особенностями их произношения.

Получаем мыльные оперы, например, «Отчаянные домохозяйки» или «Друзья».

  1. Когда лучше отключать английские или русские субтитры

Если вы начинающий, поступаем в такой последовательности:

— Смотрим фильм с русской озвучкой и английскими субтитрами,

— Смотрим фильм с английской озвучкой и русскими субтитрами,

— Смотрим фильм с английской озвучкой и без субтитров.

Если у вас средний уровень, поступаем в такой последовательности:

— Смотрим фильм с английской озвучкой и английскими субтитрами,

— Смотрим фильм с английской озвучкой и без субтитров.

Если у вас продвинуты уровень, смотрим с английской озвучкой без субтитров.

  1. Взаимосвязь между субтитрами, речью фильма и нашим произношением

Когда смотрим фильм с английской озвучкой, очень желательно проговаривать при этом то, что слышим: чем лучше мы сами умеем произносить, тем легче воспринимается на слух речь других людей.

По этой и некоторым другим причинам, рекомендую активно смотреть фильмы лишь со среднего уровня. начинающие — да займутся грамматикой, которая позволит им выучить достаточно слов.

  • Чтобы успешно воспринимать английский язык на слух, нужны три вещи

http://1way-to-english.livejournal.com/6022.html

  1. Как и чем делать скриншоты с субтитрами

У многих приложений для просмотра фильмов есть опция захвата кадра, то есть, скриншот. очень часто при этом скрин получается «тяжелый», например, 2Мб. Поэтому используйте отдельные приложения для этого. Они имеют и другие полезные функции: обрезания кадра, возможность вписать текст. Рекомендую добавлять скрины толкований проблемных и в то же время частых слов.

  1. Принцип раскладывания скриншотов по папкам

Полученные скрины стоит * проанализировать на предмет похожести речевых шаблонов ( livejournal.com ) и рассортировать по папкам. Таким образом получая подтверждение или опровержение изученных правил грамматики и употребления слов. У меня таких папок — примерно 80, сейчас использую их во время преподавания английского по скайпу.

6 * Где можно скачать русские субтитры и как их технически запустить

http://1way-to-english.livejournal.com/455925.html

мой Самоучитель английского в 6 частяхПерейти на facebook.com/angliyskiy.zhemchug/posts/2236850289911667
искренне не понимаю кто будет смотреть одно и тоже по такой схеме до 5 раз, намного эффективней в таком случае... Читать дальше
Подтянем грамматику, прокачаем лексику, поможем с произношением. Можно начать с нуля, а...  · 19 авг 2022  · praktikum.yandex.ru/english
Фильмы и сериалы – ценный ресурс, который может помочь в изучении английского, но он не должен быть единственным. Потому что слушать (с визуальной опорой или без неё) – пассивный навык. Благодаря просмотру фильмов и сериалов, можно значительно улучшить понимание, но навыки говорения и письма придётся отрабатывать отдельно. Как правильно смотреть фильмы и сериалы на... Читать далее
Учитесь говорить на английском с умными технологиями от Яндекс ПрактикумаПерейти на clck.ru/h7Tt9
1 эксперт согласен
Если вы смотрите фильмы или сериалы на иностранных языках- то это великолепно, но по своему собственному опыту... Читать дальше
Есть вот такой вариант. Для начала нужно выбрать именно сериал или фильм согласно вашему уровню. Вот тут дан список от элементарного до продвинутого( englex.ru) Лучше,конечно, выбирать то,что вы раньше смотрели( будет понятен сюжет). Для начала лучше прослушать фрагмент без субтитров,уловить знакомые сочетания слов,их произношение,а особенно,если уровень начальный можно... Читать далее
Эксперт Puzzle English  · 27 авг 2018
При выборе фильма отталкиваться нужно от вашего уровня владения языком. Если вы в самом начале пути, возможно, не стоит сразу же браться за полнометражные фильмы. Начните с коротких мультфильмов, простых сериалов. В них, как правило, лексика не такая сложная и речь более понятная.  Чем более продвинутым становится  ваш уровень  владения языком, тем выше может быть... Читать далее
Многое уже сказано, но хочется добавить из собственного опыта. Мне кажется, что главное - это интерес к просматриваемой вещи, а на уровень сложности можно забить. Я в какой-то момент добрела до края мироздания переведенных серий и любимых бибисишных панелей, и рванула с обрыва прямо в оригинальную британскую речь. Ну и ни че. Месяца три помучилась, не понимая ни слова... Читать далее
Специалист узкого направления  · 10 авг 2015
По собственному опыту скажу, что учить язык, смотря сериалы, это наименее эффективный способ. Вы будете совершенствовать лишь восприятие языка, а конкретно тех слов, что вы ранее выучили. Есть, конечно, большая вероятность, что услышите какую-нибудь интересную фразочку, речевой оборот, слэнговое выражение, которую больше не услышите нигде, и благополучно забудете с... Читать далее

Не понимаю, почему минусуют — автор абсолютно прав, это так и никак иначе.

( ͡° ͜ʖ ͡°) "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod...  · 2 июн 2017
Пришло время мне самому ответить )) * Если смотреть с русскими субтитрами эффект будет стремится к нулю, мозг априори ленив, и в итоге вы, читая субтитры, не будете обращать никакого внимания на английскую речь. * Если смотреть с английскими субтитрами, вы не научитесь ни говорить ни понимать английскую речь, разве что научитесь бегло читать, опять же, мозгу легче... Читать далее
Добавлю, что если ваш уровень не позволяет смотреть без субтитров можно включить сразу две дорожки: перевод и оригинальную — так можно сделать в SMpleer'e и, по-слухам, в VLC. Ловите слова на слух, смотрите как они пишутся, и если возникают проблемы с пониманием, можете даже успеть подглядеть в перевод. У этого способа есть один плюс: очень скоро вам надоест постоянно... Читать далее

Для чего советовать нотабеноид, если у большинства обычных пользователей нет туда доступа?

SMM-специалист, путешествую и учу английский  · 5 окт 2017
Ко всему вышесказанному могу добавить, что на просмотре сериалов свет клином не сошелся. Сначала нужно привыкнуть воспринимать речь на слух. Очень эффективна методика Каллана, по крайней мере мне помогает. Суть в том, что учитель дважды очень быстро задает вопрос и очень быстро подталкивает ученика к ответу. То есть у вас нет времени перевести на свой язык. В идеале... Читать далее

Занимаюсь то этому методу yvision.kz мне очень хорошо помогло. Вкратце, там описывается метод как работать с английскими видео разбор текста и аудио