Какие мультики можно стреть на английском, чтобы было понятно новичку? Что то интересное, но с четкими и простыми фразами.?

Ann Jons
  · 745
dreamfreedom.ru t.me/politdela

Bugs Bunny & Friends (Looney Tunes, Merry Melodies) - самый оптимальный вариант. Помимо языка хорошо передают американский юмор и взгляд на человеческие отношения. Но лучше всего те из этой серии, которые были сделаны в конце 1960-х - начале 1970-х. Мне просто лично не очень нравится угловатая техника, в которой сделаны те, что до и после.

Вы не сразу там начнёте всё понимать - просматривайте снова, они не надоедают. В этих мультиках много фраз, ставших коннотациями, поэтому хоршо бы их запомнить равно как и контекст, в котором они употребляются.

16 марта 2017  · < 100
Комментировать ответ…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Что из аниме показать взрослому, который "почти не смотрел, но осуждает"?

відвідувачка TQ

Загвоздка в том, что аниме ну очень разнообразное. 

А вот еще одна загвоздка: взрослые тоже мягко говоря, не однородная масса. Знаю 35-летнего мужика, который может часами пересматривать "Наруто", а наша бабушка с замиранием сердца смотрела "Ходячий замок" и "Брошенную зайку".

Так что, ответить на ваш вопрос касаемо вашего взрослого можете только вы сами.

18 апреля 2019  · 1,4 K
Прочитать ещё 8 ответов

Это нормально, что мне нравятся психологические триллеры (аниме, не фильмы), а мне только 12 лет?

Заходим и слушаем: https://soundcloud.com/soulbringer-1

Дело не в том что они вам нравятся, а в том что у вас в голове. Мы в детстве тоже смотрели всякие триллеры про маньяков и ужасы и многие из этого могло нравиться. Но это просто воспринималось как развлечение. Если у вас возникают какие-то страх и нехорошие мысли, то тогда не надо смотреть всякую чернуху. Я например из-за фильмов ужасов боялся спать в темноте в детстве. Так что смотрите на уровень своей впечатлительности. Если после просмотра этого материала у вас потом настроение становится угрюмым, лезут в голову нехорошие мысли, появляются страхи, то вам тогда не надо смотреть подобные фильмы и мультфильмы. Смотрите тогда что-то более позитивное, приключенческое или познавательное. Думаю, вы и сами прекрасно знаете, что развлекаться можно не только ужасами и триллерами.

Какие вы знаете примеры фильмов (мультфильмов, игр), где русский дубляж не просто на уровне оригинала, а превосходит его?

Журналист

Вне всяких сомнений, это "Шрек". Компания DreamWorks признала российский голос зеленого монстра эталонным - спасибо за это чудесному актёру Алексею Колгану.

Вторую часть "Шрека" показали на Каннском кинофестивале именно на русском языке, чтобы все могли прочувствовать характер персонажа.

От себя могу сказать, что обожаю классическую озвучку "Симпсонов", которых крутили по "Рен-ТВ" в своё время.

Товарищ Сыендук великолепно озвучил "Рика и Морти", а Кураж-Бамбей - "Все ненавидят Криса".

И не могу не упомянуть озвучку сериала "Шерлок" на Первом канале, в также официальный голос Джонни Деппа в России, который даже круче его собственного.

5 января 2016  · 3,6 K
Прочитать ещё 28 ответов

Какой самый страшный момент в мультфильме вы помните?

Отвечаю про водку и мультики.

в мультфильме "Унесенные Призраками"был момент,когда главная героиня Тихиро возвращается к родителям,но находит вместо них свиней.Огромных таких.Этот эпизод вызвал у меня в детстве самую настоящую панику.Помню,что когда через какое-то время мы с родителями оказались в Крыму,где вечером улочки очень напоминали пейзажи из этого мультфильма,я отказывалась есть и в слезах молила родителей последовать моему примеру так как боялась,что они могут превратиться в свиней.

Прочитать ещё 102 ответа

Правда ли, что смотря фильмы на английском, ты начинаешь лучше понимать этот язык?

Педагог, лингвист, спортсмен, весёлый красавчик.

Само собой. Смотря сериалы или фильмы Вы погружаетесь в некую "языковую среду", включающую в себя сразу и аудиальный и визуальный каналы восприятия. Скажем так:
1) Смотреть видео с русскими субтитрами бесполезнее, чем ходить на выборы.
2) Если вы можете смотреть фильмы с оригинальными субтитрами и все понимать - это уровень.
3) Смотреть без субтитров вовсе - совсем хорошо.
И вот развитие языка происходит как между этими уровнями, так и после последнего. Только не стоит ожидать результата после первой серии Южного Парка, но я Вас уверяю - 2-3 недели и Вам станет явно легче, а через пару месяцев совсем хорошо)

Прочитать ещё 2 ответа