Какое англоязычное произведение содержит много сложнопереводимых слов, выражений, метафор и т.д.? (Нужно для курсовой)?

Образование+4
Максим Иванов
  · 3,5 K
www.mayorova.net

Все зависит от жанра. Например биография Алана Тюринга авторства Эндрю Ходжеса сожержит огромное количество слов и терминов, связаных с математикой и вычислениями.

В произведениях Оскара Уайлда много игры со словами и так называемых double entendres - слов и выражений с двойным смыслом. Такого вообще много в любых едких комедийных произведениях.

Идеальный пример разговорного сленга и сложно переводимых выражений - британский ситком Absolutely fabulous.

Пример молодежного разговорного сленга, странных шуток и жонглирования понятиями, практически не переводимыми на русский - сериал The Mighty Boosh.

Поток сознания, простой сленг и масса словечек, заимствованных из "поп культуры" - роман Боба Дилана "Тарантула".

Ну и практически любой сонет Шекспира или "Король Лир".

Комментировать ответ…Комментировать…
Ещё 3 ответа
Управляющий партнёр крупнейшей в России онлайн-школы английского языка
Моя "десятка" будет такой: 1. Джойс, "Улисс" 2. Теккерей, "Ярмарка тщеславия" 3. Почти вся поэзия Бернса 4. Уайлд 5. Толкиен 6. Воннегут 7. Лоуренс 8. Эллиот 9. Голсуорси 10. Джером К. Джером Читать далее
Комментировать ответ…Комментировать…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос