Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какой вариант перевода с немецкого вы бы предложили?

"Alles, was deine Hand zu tun findet, das tu mit all deiner Kraft, denn es gibt weder Wirken noch Planen, noch Erkenntnis, noch Weisheit in dem Scheol, dem Ort, wohin du gehst".
Иностранные языкиПеревод+2
Елена Александровна Гудвил
  · 219
Лингвист, переводчик (английский, немецкий). Ярый фанат наук, в частности философии...  · 16 февр 2022
Прилагай максимум усилия к любой работе, за которую бы ты не взялся, ибо в Шеоле, путь в который ты держишь, нет ни работы, ни разума, ни знания, ни мудрости.
Erkenntnis - само по себе сознание/познание (философск.)
Шеол (др.-евр. ‏שְׁאוֹל‏‎) — обитель мёртвых в иудаизме.
Мне интересны вопросы современного общества, но я предпочитаю анализировать от факта и...  · 26 нояб 2021
Ко всему, за что берёшься ты, прилагай максимум усилий, ибо нет ни дел, ни планов, ни познания, ни мудрости в Шеоле, в том месте, куда ты попадёшь.
С моей точки зрения семантически близко к оригиналу. Цель была, однако, не плодить немецких конструкций в русском переводе.
Спасибо за Ваш ответ. Ларчик просто открывается. Заданный вопрос, говоря словами известной пословицы, "убивает... Читать дальше