Наверное, наиболее близкий эквивалент к понятию "факбой" — пижон.
Некоторые слэнгоаые словари зацикливаются на слове "fuck" и дают факбоям определения вроде "дамского угодника", "любителя трахать тёлок", "клёвого ёбыря" и т.д. Хотя правильнее (насколько это возможно) писать "fuccboi", что, в свою очередь, означает "чувак, который гонится за трендами", "хайповый парень".
Есть даже разнообразные классификации факбоев по разным признакам. Но я оставлю ссылку на гайд по факбоям, составленный на основе потребляемых ими брендов.
Самое точное определение! Все залайканные комментаторы выше вообще не понимают, кажется, когда это слово употребляется.
Охальник
Это скорее френдзонщики и лайт-куколды
Человек который одевает на себя бренды которые на слуху,которые пользуются популярностью,но не умеет их сочетать.Многие не понимают если одеть все одного бренда это не сочетание,должна сочетаться гамма цветовая,и выглядеть красиво.
Спасибо, ёмко. Абзацев бы ещё...
Пацан, делающий что-то только для того, чтобы получить реакцию людей. Такой парень думает, что он клевый, но это не так.
Трусливый нигер, “додик”.
Белый школьник, который бездумно гонится за всеми трендами в хип-хопе и уличной одежде.
Если доверять англоязычным сайтам и порталам, "fuckboy" - это молодой парень, встречающийся с множеством девушек только ради секса и который "даже не проводит даму до двери после совокупления".
Из альтернативных русских переводов пришло в голову только "сучий парень", но это немного другое)
(ГОСПОДИ, МОЖНО ЖЕ БЫЛО ПРОСТО ЗАГУГЛИТЬ)