Как должен оплачиваться урок английского языка?

Светлана Д.
  · 308
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
1 ответ
Люблю принимать гостей, поэтому научилась готовить. Ценю атмосферу уютного...
Все преподаватели, репетиторы и языковые курсы берут разные деньги за уроки английского. Это зависит от статуса педагога и организации, которая предоставляет услугу; того города, где происходит процесс обучения, а также от индивидуальной или коллективной формы занятия. Например, я занимаюсь в группе из 4-х человек в одном из популрных языковых... Читать далее
Комментировать ответ…
Читайте также

Учили ли вы английский с программой "Полиглот"? Если да,то помогла ли она вам?

историк-медиевист, Ph.D. student в Университете Гётеборга (Швеция)...

Могу предложить оценку с другой стороны, стороны преподавателя.

Я намерен использовать дедуктивный метод и пойти от общего к частному.

Преподавая английский в разном качестве уже больше шести лет, а также изучая иностранные (европейские) языки (немецкий, французский, датский + латынь и древнеанглийский) больше восьми лет (+ английский со школьной скамьи), как и многие коллеги, я пришёл к выводу, что различные "курсы скоростного изучения языка за N занятий" являются в лучшем случае недобросовестным предложением, а в худшем – просто шарлатанством.

  1. Во-первых, давайте разберёмся, что такое "выучить язык". С моей точки зрения, мы имеем дело с лексической ловушкой, потому что я убеждён, что сказать: "Я выучил язык X," – или: "Я знаю язык Y," – может только невидимый друг. Язык как порождение человеческой культуры нельзя выучить, его можно только изучать и изучить – почувствуйте разницу. В ходе изучения языка можно овладеть им до какой-то степени, которая в бюрократических целях часто проверяется различным тестами по различным шкалам. В повседневной жизни мы, конечно, используем выражение "знать язык" (а немцы и датчане говорят "мочь язык", то есть "мочь говорить на языке"), но если я слышу его на полном серьёзе от человека, претендующего преподавать, я сразу настораживаюсь, ведь даже лорд Варис сказал Оберину Мартеллу: I've lost my accent entirely, – на что последний заметил: I have an ear for that as well.
    https://www.youtube.com/embed/cudxwhDO0gQ?wmode=opaque

  2. Во-вторых, единственный способ овладения каким-либо навыком – практика и повторение, смотрим выступление Джоша Кауфмана, и язык – не исключение. Если очень коротко, то между нейронами в мозге человека должны выстроиться устойчивые связи, чтобы проходящие по ним сигналы делали это автоматически, не напрягая остальные ресурсы. Следовательно, единственный путь закрепления умения – постоянно выстраивать и укреплять эти связи, иными словами – практика. Спортсмены и музыканты, например, иногда перед выполнением сложного движения сначала долго и тщательно продумывают и представляют его со всех сторон. Следовательно, быстро и качественно (по человеческим представлениям) научиться чему-то вообще невозможно, иначе выходит, как в том детском анекдоте:

– Вовочка, скажи-ка мне быстро, сколько будет 5 + 8.

– 23.

– Как тебе не стыдно быть таким бестолковым! Это будет 13, а не 23.

– Так вы же просили меня ответить быстро, а не точно.

Проще говоря, скоростные методы изучения языка можно называть скоростными, когда ученик полностью погружён в язык и работает на нём режиме 24/7 (например, по таким принципам учились дети в традиционных закрытых учебных заведениях, начиная от средневековых монастырей и заканчивая Смольным институтом). Тогда при прочих равных овладение навыком происходит действительно быстрее, но, возвращаясь к пункту 1, даже такой метод не позволяет кому-то говорить, что он "выучил язык". Есть множество научно-популярных фильмов на этот счёт, я предлагаю лишь короткое видео:
https://www.youtube.com/embed/TUoJc0NPajQ?wmode=opaque

  1. В-третьих, непосредственно к г-ну Петрову. Я не отслеживаю каждое его выступление, но из того, что я слышал, он в целом разделяет точку зрения, предложенную выше, а именно об условности понятия "знания языка", например, здесь, за что честь ему и уважение – это свидетельство профессионализма. С другой стороны, в одном интервью он как-то говорит: "Есть несколько языков, с которыми я работаю: преподаю, перевожу. Английский, французский, итальянский, испанский, немецкий, чешский, греческий, хинди. Есть языки - их около пятидесяти - на которых могу читать. Но это не значит, что свободно ими владею. Есть языки, которые я использую для общения в стране пребывания, но не владею ими профессионально". Безусловно, не стоит бегло судить о человеке, вполне возможно, что профессионал, посвятивший свою жизнь лингвистике, достиг высоких результатов, но лично у меня заявление, что человек не просто владеет, но преподаёт восемь (!) языков, вызывает некоторые дополнительные вопросы. Если у Вас сломана нога, Вы, конечно, будете рады любому врачу, даже сельскому фельдшеру, но вообще-то хорошо бы обратиться к травматологу, а не терапевту широкого профиля. Примерно так же и здесь: на современном уровне специализации и разделения труда логичнее обращаться с конкретным запросом к конкретному профессионалу.

  2. Потому что, в-четвёртых, иногда, когда я слушаю уроки Петрова, у меня случается рукалицо. Вот, например, на четвёртом занятии своего 16-часового курса он учит, что по-английски вопрос: "Чем вы занимаетесь?" – можно сформулировать как: What is your profession? (2:11 и 12:15). Признаюсь, параллельно он говорит и: What do you do? – то есть так, как говорят на самом деле, но сама постановка меня напрягает (хотя бы потому, что не акцентируя внимания на том, что What is your profession? не говорят в повседневной жизни (разве что в "300 спартанцах" или на приёме в посольстве), он вольно или невольно вводит в заблуждение учеников – а ведь у него базовый курс, и в нём он часто упирает на разговорность). Я начинаю удивляться, когда я слышу от, на секундочку, лингвиста, что-де бретонский язык – это сохранившийся потомок галльского языка: даже не кельтолог, а просто выпускник филфака или иняза должен знать, что бретонский – потом языка бриттов, бежавших из Британии в V-VI вв. Островные и континентальные кельтские языки сильно отличаются. Ну, ладно, это, может быть, придирка, но для меня "профессионал", объясняющий, что английские неправильные глаголы – это такие глаголы, которые от частного употребления получили другую форму ("Среди самых употребимых глаголов основную массу составляют неправильные глаголы, поскольку именно частое употребление приводит к их искажению" источник), полностью теряет свой авторитет. Я не требую, чтобы преподаватель современного языка в совершенстве знал историю этого языка (хотя в российских педВУЗах такой курс всегда читается в том или ином виде), но допускать такие грубые ошибки! Любой мало-мальски образованный филолог- или лингвист-германист знает, что во всех германских языках изначально все глаголы были сильными, то есть меняли гласную в корне при спряжении, и только позже выделился отдельный класс, который образовывал формы прошедшего времени через дентальный суффикс (см. хотя бы Википедию) – даже я, историк, знаю такие азы. Да, безусловно, неправильные формы задерживаются в наиболее употребительном пласте лексики, но причинно-следственные связи обратные: частое повторение нерегулярной формы ведёт к закреплению оной, а не наоборот (см. лекцию Светланы Бурлак):

https://www.youtube.com/embed/8cAZtBENkVg?wmode=opaque

Из всего вышесказанного я делаю довольно парадоксальный вывод: всё то, что я слышал из рассказов Д. Петрова о теоретическом уровне – более или менее правильно (или общепринято), но когда дело доходит до практики, у меня возникают недвусмысленные сомнения. Какая разница, скажет читатель или ученик, какое там происхождение у неправильных глаголов, главное же – знать. Да, конечно, но по-моему, такие ошибки недвусмысленно свидетельствуют о подготовке и профессионализме педагога. Более того, даже если таких "неточностей" у г-на Петрова совсем мало, мне хватило беглого ознакомления с его методикой, чтобы прийти к заключению, что она не имеет чёткой системы. Это какие-то разрозненные фразы, парадигмы, слова, устойчивые сочетания, но общей картины из них лично у меня не вырисовывается. Возможно, кому-то этого и достаточно, но по мне так это иллюстрация к Пушкинскому

Мы все учились понемногуЧему-нибудь и как-нибудь,

Так воспитаньем, слава богу,

У нас немудрено блеснуть.

На более широком уровне все методы скорообучения чему угодно, с моей точки зрения, паразитируют на человеческой лени и жадности. И это не желчь конкурента, как кто-то мог бы подумать, а просто опыт. Не придумали пока ещё способов внутривенных инъекций навыков, и сегодня, как и 20 тысяч лет назад, повторение – мать учения, поэтому я бы поостерёгся от таких, с позволения сказать, курсов, да ещё и за деньги.

4 апреля 2016  · 8,9 K
Прочитать ещё 13 ответов

Сколько нужно времени ребенку для изучения английского языка в языковой среде?

Помогаю купить авиабилеты за 2 доллара. И сдать их, в случае необходимости  · in-jap.com
Отвечает
Жанна Тara.

В языковой среде дети очень быстро овладевают разговорным языком. Я видела много примеров, когда за 2-3 месяца в среде с носителями дети овладевали тайским, китайским и английским языком. А английским даже письменно, при условии обучения.

Прочитать ещё 3 ответа

Как вы выучили английский язык?

Выпускник МГИМО. Преподаватель английского и испанского языков, репетитор. smolll123@mail...  · tiktok.com/@alexsm0l

Считаю нужным разделить ответ на 6 частей:

Как я выучил (ся):

  • грамматику

  • понимание на слух

  • чтение и понимание текста

  • правильное произношение

  • говорить

  • писать

1) В школе с углубленным изучением английского языка грамматику преподавали неплохо. В старших классах ходил в english first, там выучил грамматику продвинутого уровня (сложные модальные конструкции, смешанные условные предложения mixed conditionals, эмфазу и инверсию. + репетитор к ЕГЭ

2) Для понимания фильмов и сериалов всей программы, описанной пунктом выше, оказалось недостаточно. В дополнение к многочисленным упражнениям в учебниках по аудированию слушал музыку, смотрел фильмы и сериалы. Помощь от музыки - ноль, поскольку даже не все песни на русском на слух понимаю. Благодаря увлечению киноискусством научился хорошо понимать на слух, но только тогда, когда стал смотреть без субтитров (субтитры читаешь, даже когда все понимаешь).

3) Читать учился со школы с неправильным произношением многих слов, какому учат почти во всех российских школах. Уже после школы и курсов было неплохое понимание текста, но далекое от того, чтобы достаточно свободно читать СМИ и литературу на английском. Учеба в МГИМО и многочисленное самообразование, постоянное чтение, помогли достичь уровня почти свободного чтения литературы и классической прессы (The Guardian, NYT).

4) Добавил в быстрый доступ Оксфордский словарь и начал слушать буквально все подряд слова в нем, как только попадается более или менее такое, в котором можно сделать ошибку. Стандарт британского и американского произношения. В сложных случаях записывал себя на диктофон и слушал, как произношу. Ну и грамотные преподаватели еще в english first были, которые объяснили, чем хорошее произношение отличается от акцента.

5) После школы с углубленным изучением английского языка уровень говорения был почти нулевой. Первый сильный скачок был, когда пошел в english first. Занятия только на английском заставляли говорить. Путешествия по Европе, практика в США усилили говорение. МГИМО и подготовка к IELTS, ответы на вопросы с записью себя на диктофон помогли снизить количество ошибок, разговоры в тандеме и дистанционное общение внесли свою лепту.

Отдельно стоит упомянуть о работе над синонимами, со средних уровней при знакомстве с каждым новым словом начал подбирать синонимические слова и словосочетания, иногда устойчивые (collocations), фразовые глаголы. Это значительно усилило говорение, ведь даже если забудешь более употребляемое слово, можно употребить менее употребляемое.

6) Подготовка к IELTS, учеба в english first, написание разных мотивационных писем, разных жанров: статей, писем жалоб. Деловая переписка на английском, официальные письма

11 августа  · 11,8 K
Прочитать ещё 23 ответа

Можно ли выучить язык в duolingo ? До какого уровня можно дойти ?

Скажите, когда ребенок 3 года учит язык от родителей, ему какую теорию рассказывают? А может он просто путем проб и ошибок набирается? Я плохо учился в школе, и из русского языка вспомню наверно 3-4 правила, но когда общаюсь с людьми, у них создается впечатление что у меня высше образование. Поэтому считаю ваши доводы, что надо зубрить теорию не проходят критику. Считаю duolingo очень успешным проектом.

29 марта  · 274
Прочитать ещё 2 ответа

Как зарабатывать в интернете учителю английского?

Знаток в области красоты, стиля, здоровья, фитнеса. Увлекаюсь кино и...

Можно зарегистрироваться в базах репетиторов и предлагать репетиторские услуги в своем городе и услуги по дистанционному обучению английскому. Также можно зарегистрироваться на сайтах с предложениями работы для фрилансеров - там нередко встречаются задания на переводы текстов.

Прочитать ещё 4 ответа