Как по-французски сказать "ищите женщину"?

Анонимный вопрос
  · 6,9 K
Добрый день. Я преподаватель французского языка. Со студентами мы обсуждаем грамматические...  · youtube.com/frenchetfrancais

Да! Всё верно! "Cherchez la femme!", конечно же означает "Ищите женщину", и стало это выражение крылатым, поскольку может намекать или даже напрямую указывать на определённые события. Ведь исторически именно мужчины правили миром, и если действия какого-то чиновника перестают быть логическими или просто понятными, нужно найти какое-то объяснение. Один из вариантов- ищите женщину, которая могла начать по-другому мотивировать этого чиновника или вообще манипулировать им!

23 января 2019  · 5,2 K
Комментировать ответ…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Какие самые интересные крылатые фразы и выражения на латыни вы знаете?

Редактор, копирайтер, немного интернет-маркетолог, любительница книг и...

Одно из моих самых любимых: Bárbarus híс ego súm, quia nón intéllegor úlli (Здесь я варвар, так как никто меня не понимает.) Оно было написано на моей школьной тетрадке. И в выражении мне нравится не только смысл, но и то, как оно звучит, поэтому иногда произношу его вслух сама с собой.

10 января 2017  · 1,0 K
Прочитать ещё 7 ответов

Что значит "шерше ля фам"?

dinVolt2,1K
I am me.

Это французская фраза cherchez la femme из одного романа Александра Дюма. Означает она "ищите женщину" и там употреблялась детективами в том смысле, что в любых происшествиях так или иначе виноваты женщины.

9 сентября  · 1,6 K
Прочитать ещё 2 ответа

«Приятного аппетита», говорят, желать не принято. Какую же фразу произносить взамен?

"Приятного аппетита" говорят те, кто подает еду на стол (обычно это хозайка дома, квартиры, или официант в кафе, ресторане). Получившие еду (блюда, пирожное, напитки) отвечают "спасибо" за их подачу, но не обязательно за пожелание. Вель не попробовав еду, нельзя сказать, что она вкусная и заранее благодарить.

25 июня  · 3,6 K
Прочитать ещё 3 ответа

Согласны ли вы с выражением «Не ищите женщину, ищите деньги, и она сама вас найдёт» и почему?

Практикующий психолог. Онлайн-консультации, коучинг, терапия: vk.com/psyholog_...

Как и всегда при предложении альтернативы из двух вариантов, не хватает третьего варианта ответа, который и является верным. С высоты жизненного опыта )) могу порекомендовать: ищите лучше сразу женщину с деньгами. Убьёте двух зайцев, сэкономите время и силы.

Прочитать ещё 6 ответов

«Простите за мой французский» — почему конкретно за французский?

Студент-международник и persona gratissima

Все очень прозаично.

Это пошло из английского выражения "Pardon my French". В 1066 году Англию завоевали норманны, которые говорили на французском языке. Они после себя оставили кучу новомодных слов, которые англичане не вполне понимали. Поэтому при употреблении этих непонятных слов они и стали извиняться за свой французский.

В русский язык эта фраза перекочевала тогда, когда французский язык стал популярен среди дворянства. Но применялась эта фраза уже в другом значении.

Прочитать ещё 1 ответ