Какие прописи выбрать, чтобы оттачивать каллиграфию написания японских иероглифов?

Анонимный вопрос
  · 796
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
1 ответ
Библиотекарь, дачник, волонтер по работе с беспризорными животными
Письменность и каллиграфия являются важными разделами японского языка. При работе с написанием азбук японского языка (хираганы, катаканы), они называются Го Дзю Он, и иероглифов достигается лучшее запоминание знака и улучшение техники письма. Прописи можно найти и скачать бесплатно здесь http://www.nihongo.aikidoka.ru/propisi/ Выбрав режим "распечат... Читать далее
Комментировать ответ…
Читайте также

Как быстро запоминать китайские иероглифы?

Я учусь в Высшей школе экономики на востоковедении, китайское направление. Быстро запоминать иероглифы учишься с практикой. То есть чем больше запоминаешь, тем быстрее становится сам процесс запоминания. Сначала нужно выучить ключи, из которых составлены все иероглифы. Есть специальные таблицы ключей, их всего порядка 200. Они довольно простые, но сначала запоминать их тяжеловато) 

Когда знаешь ключи, можешь придумывать ассоциации к иероглифам. Например, иероглиф 附, который в различных связках имеет значение "прилагать, примыкать" состоит из ключей город, человек, вершок. Для каждого работают свои ассоциации, я бы запоминала как возле города деревня, где человек добывает вершки. Она дурацкая, но для меня работает. Есть также различные книги про этимологию китайских иероглифов, где представлены упрощенные рисунки, от которых предположительно появились иероглифы. Я даже паблик такой нашла: https://vk.com/chinese_characters

После первых 500 иероглифов, которые могут запоминаться тяжело, их каждый день нужно повторять, следующие идут уже гораздо быстрее и легче, запоминаются сами собой. 

Есть еще такая вещь в иероглифе, как фонетик. Это ключ, который дает иероглифу звуковой слог. Например, иероглифы 花, 华 и 桦: тратить, прекрасный и береза соответственно (только некоторые из их значений). Они все имеют фонетик 化, который произносится как hua, только разными тонами. Знание фонетика очень помогает при запоминании, но только когда у тебя есть некая база иероглифов, которые хорошо знаешь. 

А вообще запомнить надолго можно только 5 иероглифов за день, однако это не значит, что не нужно учить больше. Нам как-то задали выучить 100 китайских глаголов, я дотянула до последнего дня и за вечер с помощью карточек смогла более и менее все выучить и на следующий день написать диктант хорошо. На одной стороне карточки нужно написать иероглиф, на обратной значение и чтение (пининь). Я сначала запоминала 5 карточек, после откладывала. Затем следующие 5. Потом брала все 10 повторяла. Потом снова 5. Далее уже 15 и так далее. Эта методика не раз спасала меня. 

А еще помогает писать иероглифы на руках ;)

Способов много, нужно найти свой, но чем больше иероглифов знаешь, тем быстрее их учишь. И обязательно нужно постоянно прописывать и повторять все, набивать руку и улучшать память.

7 августа 2018  · 2,7 K
Прочитать ещё 6 ответов

Что за волшебные места в тетради, где ручка не пишет?

Ручка может не писать в тех местах, где лист непосредственно соприкасается с кожей ладони. Если она масляная или сальная, образуется прослойка, которая мешает чернилам писать.

10 ноября 2017  · 4,3 K
Прочитать ещё 1 ответ

Какой язык изучать: японский или корейский?

Просто человек

Центром азиатской экономики считается Токио. В Японии проживает больше людей, уровень жизни лучше, и страна в целом стабильнее и интереснее, так что ИМХО лучше выучить японский.

20 мая 2017  · 7,4 K
Прочитать ещё 1 ответ

Как китайцы ищут значение незнакомого иероглифа?

Водитель поливалки

Большая часть иероглифов состоит из двух ключей, фонетического и смыслового. Этих ключей немного, порядка двухста, и с них обычно начинается изучение языка. Фонетический ключ помогает узнать как слово произносится (слогов в китайском порядка четырех сотен, соответственно, многие слова омонимичны), а смысловой намекает на его смысл. Бытует мнение, что в китайском любые понятия записываются одним иероглифом, но это не так. В китайском много составных слов, и о значении многих можно догадаться, зная отдельные более простые и распространенные слова.

Например, слова начинающиеся со слова 電 (электричество):

電腦, электрический мозг (компьютер).

電車, электрическая телега (троллейбус).

電梯, электрическая лестница (лифт)

и так далее.

Средний ученик средней школы должен знать всего лишь 3-4 тысячи иероглифов, что достаточно для чтения большинства текстов.

16 мая 2015  · 2,4 K
Прочитать ещё 2 ответа

Почему китайский язык такой сложный?

студент-востоковед, НИУ ВШЭ

Сложность китайского языка обусловлена рядом причин:

1)Иероглифическая письменность. 

Каждый иероглиф это отдельный слог. Слова состоят из одного (чаще всего служебные слова), двух (подавляющее большинство), реже из трех и четырех слогов (совсем редко).

Чтобы разговаривать на улице на китайском языке нужно знать чуть больше тысячи слов, это около 2000 иероглифов,( т.к слова в основной своей массе двухсложные). Чтобы читать газеты нужно знать около 2500 слов (5 уровень HSK - международного экзамена по китайскому языку для иностранцев). Получаем около 5 тысяч иероглифов. Если вы никогда не видели иероглиф, то вы вряд ли сможете понять его смысл и прочитать его в слух. Каждый иероглиф состоит из ключей. Это своего рода "алфавит" для иероглифа. Ключей 214. Они уже выглядят не очень приятно, а теперь представьте что количество ключей в иероглифе может достигать 10-12. Каждый иероглиф в идеале состоит из двух частей морфологической и фонетической - одна отвечает за смысл, другая - за звучание. Подробнее можно прочитать в этой статье 

Иероглифическое письмо очень долгое время было отделено от устной речи и не носило функции прямой передачи и фиксации событий. Таким образом, читать вслух иероглифы не было необходимости. Сближение устной и письменной речи происходило в Китае прежде всего под влиянием пришедшего из Индии буддизма - было необходимо в печатном виде распространять проповеди. Но долгое время устная и письменная речь шли отдельно друг от друга. Например, китайские стихи были удовольствием именно "для глаз", их не читали в слух, а наслаждались искусством каллиграфии поэта. Это забавно.

2)Фонетическая бедность и тоны.

В китайском языке около 420 слогов. Все они открытые или полузакрытые - т.е не заканчиваются на согласный звук. Каждый из этих слогов может читаться 4 тонами. Таким образом мы получаем набор из 1680(в лучшем случае) звуков, чтобы описать всю красоту окружающего мира. С одной стороны, это прикольно - нужно выговаривать меньше звуков и меньше напрягаться. Но с другой стороны получаем много слов одинаково звучат и их смысл понять можно только в контексте или прочитать иероглифы(и то не всегда, т.к значений бывает несколько). Самым грубым и упрощенным примером будет такой. Имеем 4 слова, которые читаться слогом ma, но разными тонам и неподготовленному слуху их сложно будет различить, а неподготовленному говорящему легко перепутать:

妈-мама(1 тон)

麻- конопля,лен(2 тон)

马-лошадь(3 тон)

骂-ругать( 4 тон)

Поэтому на улицах Китая в поисках мамы, спрашивая прохожих, можно найти то, за что в Поднебесной казнят, и это далеко не лошадь. 

Плюс к этому есть звуки, которые отсутствуют в русском языке. Например, yu -попробуйте вытянуть губы, как будто хотите сказать русское "У" и скажите при этом звук "И".

3) Грамматика.

Китайский язык - изолирующий, там строгий порядок слов(отличающийся от нам привычного) и значение слова будет определяться именно его положением в предложении. Таким образом получается, что частей речи нет. Поэтому некоторые филологи определяют китайский как язык "топика и комментария". Получается, что нужно знать значение и употребление всех слов в преложении, чтобы должным образом его перевести на русский. В этом немного помогают служебные слова, но сложно все равно. 

Также все не очень хорошо с категориями времени и числа.(Если обобщить их нет - все определяется только по контексту).

Один мой преподаватель говорил, что грамматика китайского языка для иностранцев никоим образом не досягаема, только самые избранные могут ее понять, а нам, простым смертным, остается лишь запоминать грамматические клише и ими оперировать.

В целом, получается довольно сложно, долго и муторно учить китайский язык.

Прочитать ещё 7 ответов