Какое слово переводится с греческого языка как «общее дело»?

Анонимный вопрос  ·  
1,6 K
Олег  ·  977

С греческого языка слово «литургия» переводится как общее дело или служба. Интересно, что в древние времена в Афинах под этим понятием подразумевали денежную повинность, которую богатые люди сначала отдавали добровольно, а затем принудительно. Только начиная со второго века нашей эры, словом литургия начали называть важный элемент богослужения.

Комментировать ответ...
Реклама
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Способны ли современные греки понимать древнегреческий язык?

Сурен Айк  ·  339

Да, вполне понимают, если фразы будут короткими и на бытовые темы. Я пробовал общаться на этом языке в Греции и проблем с общением не было. Хотя для греков он звучит примерно так же, как для нас древнерусский или церковно-славянский. Поэтому злоупотреблять древнегреческим при общении с полуграмотными крестьянами из горных селений не стоит. А вот образованные греки Вас вполне поймут, поскольку изучают этот язык в школе.

17 марта  ·  112
Прочитать ещё 1 ответ

Объясните этимологию слова «церковь».?

Сперва стоит понять смысл, а не этимологию слова, так будет проще.

Иисус сказал: "где двое, трое соберутся во имя Моё, там Я среди них". Т.е. наиглавнейшее условие - это реальное присутствие в собрании Христа.

Второе, на основании 1Кор. 14) могу доказать, что церковь не может быть в момент собрания больше 10-15 чел. чисто технически и совокупность таких домашних собраний и является поместной церковью, которая в свою очередь является частью церкви вселенской.

Церковь, слово латинское, означающее круг (собравшихся), и с современным цирком по сути не имеющая ничего общего ... кроме понятия - круг.

На греческом - экклезия, а на иврите - кагал, и то и другое означает напрямую собрание.

И самое главное, церковь - это не здание согласно словам Павла в (Деян. 17:24) и не конфессия.

14 марта 2019  ·  268
Прочитать ещё 1 ответ

Как называли геев на Руси и в Российской империи, если само слово «гей» в русский язык пришло не так давно?

Журналист и филолог, профессор НИУ ВШЭ. Автор программ и книг о русском языке. Автор...  ·  twitter.com/markoroleva
12 марта  ·  86,4 K
Прочитать ещё 12 ответов

Почему, когда мы что-то даём человеку, мы говорим слово «на»?

редактор паблика «Римский взгляд», кандидат исторических наук, преподаю историю  ·  vk.com/dies_civilis

Если верить «Этимологическому словарю русского языка» М. Фасмера, то «на» (на-ка, нате и прочие варианты) это междометие (прочие словари определяют это слово как частицу), имеющее аналоги в других славянских языках и родственное с рядом слов из прочих индоевропейских языков. Из числа последних особого внимания заслуживают древнегреческое «ναί» (встречается в древнегреческих диалогах как согласие, т.е. «да») и латинское «nae» (ne, но не путать с ne в значении несогласия). Таким образом, возможно, слово «на» подчеркивает согласие в ответ на просьбу.

19 июля 2019  ·  6,2 K
Прочитать ещё 4 ответа

Почему греческий литургический термин "катавасия" стал ассоциироваться с котом Васей? Божий ли это промысел или просто совпадение?

историк, религиовед, эзотеровед, конспирологолог

Впервые слышу о такой ассоциации, но и да бог с ней. В этом случае она подпадает под понятия "народная этимология" или "макаронизм", когда люди, не знающие происхождения слова (или фразы) и ее значения, придумывают значение сами, по созвучию. Много такого у Лескова - спинжак (спина), Аболон Полведерский (хулиган объемом в полведра - голая статуя), из современных еще встречаются бадминтон-терьер, гранд (вместо грант), полу-клиника, тумба-ретка и т.д.

Когда хоры сначала поют каждый - своё, а потом сходятся в центре церкви, получается смешение, суматоха, особенно если они нехорошо спеты между собой, - катавасия

Точно так же, когда попы поют по-гречески "Господи, помилуй" (Кирие элейсон) и это мало кому вокруг понятно, получается околесица.

27 февраля 2018  ·  < 100

В чём то величие русского языка, о котором все говорят?

псевдоинтеллигент

у Гоголя есть прекрасная цитата: "Сердцеведением и мудрым знанием жизни отзовётся слово британца; лёгким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное умно-худощавое слово, немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово."

Прочитать ещё 2 ответа

Можно ли политику называть искусством, если с греческого это слово переводится как "Искусство управления государством"?

историк, религиовед, эзотеровед, конспирологолог

"Можно ли политику называть искусством, если с греческого это слово переводится как "Искусство управления государством"?

С греческого это слово переводится как "относящийся к городам". В Древней Греции государственное устройство сводилось к городам-полисам, где и осуществлялась вся политика. Никакого упоминания об искусстве тут и близко нет. Это Аристотель отдельно писал, что политика - это искусство управления полисом. Но современное понятие политики шире: это и структура, и само искусство, и наука, и социальная парадигма.

Почему слово «вор» в русском языке потеряло своё первоначальное значение?

Пишу об искусстве, веду телеграм канал https://t.me/kitchenjournalism, где...

Потому что язык постоянно мутирует и видоизменяется. Есть огромный корпус слов, которые значили одно, а сейчас абсолютно другое. То же самое происходит и с русским матом, аналогов которому едва ли можно найти в других языках. Чтобы понять систему языка, которая имеет абсолютную монополию на семантику слов, советую почитать книгу Корнея Чуковского «Живой как жизнь» - слова Гоголя о русском языке.

12 августа 2018  ·  < 100

На каких языках говорили князья Киевской Руси (конкретно по персоналиям)?

Многие оперируют этнонимом русский.Надо понимать,что это по привычке,что бы понимать о ком.Не было в те времена никаких русских,не существовало тогда ни одной из современных наций. А язык конечно был не кодифицирован,поэтому в разных частях различался,от этого лингвисты определяют диалектизмы в летописях.

21 марта  ·  1,1 K
Прочитать ещё 7 ответов

Из какого языка слово "библиотека"?

Екатерина Ш.  ·  6,6K
Не перестаю узнавать новое. Люблю путешествия и все с этим связанное. Много лет...

Это слово произошло от двух греческих слов: biblio(n) (βιβλίον), что переводится как "книга", и theka (θήκη) - место для хранения, хранилище.