О чем выражение - пан или пропан?

Анонимный вопрос
  · 14,3 K
Языки и их изучение, история Бенелюкса и Италии, искусство, путешествия и фотография -...  · vk.com/thewondertravels

либо всё, либо ничего.

Используется когда кто-то должен сделать рискованный выбор, последствия которого могут привести либо к успеху, либо к серьезным неприятностям.

16 июля 2018  · 7,8 K

Все верно, но пропан это - газ. В выражении пишется- Пропал

Комментировать ответ…
Ещё 3 ответа
Отвечу на вопросы о клиентском сервисе, общении с пользователями и великом могучем...  · naumovets.me
Оригинальное выражение звучит как пан или пропал. Пропан — это про газ:) > Пан по-гречески означает «всё». На этом и основан смысл выражения либо пан (т. е. всё), либо пропал. ​ Источник: Грамота ​ ​ ​ Читать далее
7 августа 2018  · 3,0 K

А может быть "пропан" это по гречески "ничего"? ))

Комментировать ответ…
Преподаватель английского, популярный видеоблогер, автор книг-бестселлеров по английскому...  · ok-english.ru

Вообще-то "пан или пропал"

В украинском есть слово "пан", оно означало человека, который был хозяином земель, крестьян, т.е. как местный князь. Думаю, это слово используется в переносном значении "хозяин положения".

С "пропал" все ясно.

Т.е. смысл - либо всё, либо ничего. Либо ты на коне, либо ты под конем))

Комментировать ответ…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Почему жизнь по понятиям считается зашкваром?

Вероятно, потому, что подобный контингент живёт с определённым набором стереотипов и ценностей, которые порой бывают не столько смешными, сколько страшными. Такие люди, в большинстве своём, - зашоренные, запертые и ограниченые своими же рамками. И ладно, если оно так оставалось бы да и пусть, но, господа, живущие «по понятиям», считают, что ВСЕ должны жить по понятиям. Они загоняют других в свои же рамки, мнят, что только их мнение - единственно верное и истинное. А коль ты не согласен с ними, - будь добр ответить «по понятиям», что, как нетрудно догадаться, не совсем соответствует правовым нормам. Такие люди полагают, что они вправе указывать, скажем, молодому человеку, какую причёску ему следует носить, как он должен одеваться, разговаривать, да вообще как ему жить. Для них существует только чёрное и белое. Другого не дано. 

Да и вообще, если проанализировать ситуацию и посмотреть вокруг, можно заметить, что представители сей идеологии - довольно неудачливые персоны, жизнь которых, мягко говоря, не состоялась. Идеальный средний вариант - какой-нибудь Колян, пашущий смену на заводе, а после возвращающийся домой и разваливающийся на диване за «футбиком» с бутылкой пива в своей обшарпанной однушке. Так почему человек с похожей системой координат должен поощряться и одобряться обществом? Не вижу для того никаких причин.

29 марта 2019  · 8,5 K
Прочитать ещё 3 ответа

Что означает выражение «Палка стреляет раз в год»?

Вообще то звучит это так. Раз в год и палка стреляет. Смысл в том, что может случится неожиданность с той стороны откуда не ожидаешь. Если постараться кратко сформулировать основной смысл изречения, то выйдет следующее: так говорят о событиях либо редких, либо уникальных. Я бы своими словами сказал так: "Бывает и хромая лошадь может придти к финишу первой"

23 июля  · 7,0 K
Прочитать ещё 2 ответа

Что означает выражение «перейти Рубикон»?

Рубикон - это река в Италее, ранее она располагалась в Римской Империи.

Через Рубикон перешел Юлий Цезарь, несмотря на запрет римского сената.

В результате этих действий разгорелась война между Сенатом и Юлием Цезарем, по итогам которой Цезарь овладел Римом.

Крылатая фраза означает готовность к решительным действиям

15 апреля 2019  · 26,9 K
Прочитать ещё 2 ответа

Откуда пошло выражение "коней на переправе не меняют"?

Vlad Ivanov14,9K
надоело

В английском есть идиома "change horses in midstream", это сильно урезанный вариант фразы "redirected from change horses in the middle of the stream", и данная идиома во всех словарях имеет прежде всего политический подтекст, дескать не меняем лидера, идем до конца и так далее. Идиома, судя по статьям, достаточно молодая. В русском появилась как прямая калька с английского варианта, и то же не так давно, не более нескольких десятков лет назад.

Что означает выражение "ес оф кос"?

IT-сфера. В моей голове прекрасно укладывается то, что не лезет ни в одни...

Фраза, которая приблизительно переводится на русский язык таким образом, в оригинале выглядит как "Yes, of course" и переводится как "Да, конечно" или "Да, разумеется". Используется в качестве утвердительного ответа на различные вопросы, преимущественно общие - "Съел ли ты завтрак", "Любят ли дети клоунов" и так далее.

2 декабря 2018  · 38,9 K