Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

В чем плюсы и минусы перевода казахского (или любого другого) языка с кириллицы на латиницу?

НаукаЯзыкЛингвистика
Анонимный вопрос
  · 48,4 K
Полиглот. Владею 7 языками. Знаю дореволюционную орфографию. Увлекаюсь лингвистикой.  · 28 сент 2020

Есть множество минусов для замены уже существующей системы письма на новую.

  1. Необходимо переучиваться. Это не так просто, как кажется, когда ты до этого умел писать и считал себя грамотным, а теперь тебе снова нужно сесть за парту и начать учиться писать по-новому.
  2. Выкидываются огромные средства совершенно непонятно на что. Радикальный переход с одной письменности на другую будет требовать перепечатывания огромного фонда литературы, переоформления документов и перерисовывания вывесок. Необходимо реорганизовать библиотеки, архивы и множество других сопряжённых с ними вещей.
  3. Разрывается связь поколений. Новое поколение, наученное письму по-новому уже не сможет читать книги, написанные по-старому.
  4. Совершенно точно учить язык, который хотят перевести на латиницу, не станет проще для иностранцев.
  5. Примеры успешного перевода не так многочисленны среди тех народов, у которых уже сложилась письменная традиция. Более того, как правило, катализатором такого перехода становился более престижный, но в то же время достаточно близкородственный язык, использующий другую графику. Так практически не составило труда перевести на латиницу азербайджанский, который сам по себе весьма похож на турецкий, в особенности, на волне протурецкой направленности политического курса Азербайджана. Насколько мне известно, казахский, хоть и является тюркским языком, но не является взаимопонятным для турков и азербайджанцев, да и в чрезмерных симпатиях к Турции Казахстан замечен сильно не был. То же верно и для узбекского языка, который тщетно попытались перевести на латиницу, но в конце концов отказались от этой идеи.

Туркменсий язык тоже прекрасно себя чувствует на латинце

Первый
праздношатающийся, увлекаюсь историей религий   · 29 сент 2020
1. Кто-нибудь оценивал реально во что обойдется Казахстану этот переход? Боюсь, что страна будет не только нищей, а вообще останется без штанов, тем более, что перспективы экономические на ближайшие годы весьма плачевные, (это ведь не только у нас, а во многих странах). 2. А то, что переход на латиницу позволит легче осваивать английский - ох, вряд ли. То, что... Читать далее
это не тот язык на котором вы говорите - так что же вас так корежит на каком шрифте мы будем писать.
Первый
Пенсионер. Нахожусь на отдыхе. Увлечений нет. Интересует чтение учебника по элементарной...  · 10 окт 2020
Латинский алфавит очень старый и создан для уже исчезнувших языков. Применяется в настоящее время следуя традициям и так как современные языки богаче по звучаниям, у людей поменялся речевой аппарат, приходиться создавать правила для написания звуков путём соединения несколько букв или в зависимости от соседних. Было бы проще добавить новые буквы, штук 15. то есть до 40... Читать далее
этим алфавитом пользуются на всех частях света

Самый главный минус - то, что население, и так мало читающее, будет начисто отрезано от все того, что было написано и опубликовано на кириллице. Вряд ли книги того же Олжаса Сулейменова будут массово переиздаваться, что бы восполнить пробелы. Ну и домашние библиотеки придется выкинуть.

Прогрессивней от этого казахская письменность и литература не станут.

Читал казахские тексты на основе кириллицы с лёгкостью С переводом были проблемы.

Первый
История.  · 18 сент 2020
Никаких плюсов. Печальный опыт Узбекистана ничему не учит. Там так и не завершился переход на латиницу. В Казахстане уже было принято несколько вариантов латиницы и все были признаны неудачными. Сейчас на улицах городов видны разные варианты написания названий улиц, магазинов и т.д. Надо отказаться от латиницы, либо разработать нормальный вариант, который будет использов... Читать далее
Сейчас на улицах Казахстана огромное количество английских текстов (в основном названий магазинов, рекламы ит.п.)... Читать дальше
Первый
Потомок казаков прибывшими в Азию с Пржевальским ,победившие китайцев и по Синьцзянскому...  · 15 окт 2020

У вас уже была латиница с 1918 - 1942 год и вы так и не научились грамоте, а потом Алтынсарин вам сделал алфавит на кириллице и все пошло , даже были свои академики, ну а теперь где они?

не стоит так густо врать..
Отаку, бака и хикикомори  · 13 февр 2016
Минуса два. Во-первых, нужно переучивать писать население, а для этого разрабатывать и программу переобучения. Второй минус  в том, что постепенно придется менять документы, указатели с названием улиц и т.п. на новые.  Основной же плюс в том, что это будет символизировать соединение со всем цивилизованным миром, который использует как раз латиницу(ну, или иероглифы)... Читать далее

В мире несколько цивилизаций.

рисовать и  · 20 авг 2020

минусы конечно есть то всех и перекрывает один большой плюс - казахский язык будет сохранен в отличии от языков которые продолжать использовать русский алфавит (почти все нетитульные нации России)

"А вы, друзья как ни садитесь - всё ж в музыканты не годитесь..." Так классик сказал обо всех усилиях по замене... Читать дальше
Первый
Во всех школах Казахстана есть курсы английского языка, то есть все население страны знаком с латинским алфавитом. При современных технологиях перевод любой литературы с кириллицы на латиницу не составляет никакого труда. Еще, от обучения русского языка в казахских школах никто не отказывается. Так что, Олжаса Сулейменова казахи будет читать на кириллице. Тюркские... Читать далее
Латинский алфавит и английский язык это немного разные вещи и наличие латинских букв не всегда позволяют правильно... Читать дальше

В комментариях я уже частично ответил на этот вопрос.Процесс изучения языка , т.е. перевод ,письменность и разговор для русскоязычного населения на базе кириллицы будет легче, чем на латинице. Мне так кажется.

Посмотрите на польскую грамматику, у них очень сложное соответствие звуков и букв (в латинском алфавите... Читать дальше