Зачем учить арабский язык?

Alexander Tsitokhtsev
  · 894
Алина1,6K
Копирайтер, увлекаюсь психологией и философией. Люблю искусство и моду

Есть несколько весомых причин, которые убеждают, что знания арабского языка для человека будет не лишним:

  • арабский язык-является официальным языков более чем в 20-ти странах, официальным языком ООН, Лиги арабских государств, Организации Исламская конференция и Африканского союза.
  • это язык богослужения ислама
  • растет роль Западного Востока в политике и экономике, поэтому есть высокий спрос на специалистов владеющих арабским
  • Арабские регионы быстро растут в плане населения и нуждаются в отлаженных бизнес процессах. Поэтому в дальнейшем можно с ними работать
  • Арабский мир имеет уникальное искусство, музыку, литературу, кухню и образ жизни. Всё это можно изучать с источников, владея языком
Комментировать ответ…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Какой язык самый простой для изучения?

Veilchen2,5K
механик

Паскаль. Дети осваивают его легко и быстро, в дальнейшем принципы его пригождаются при изучении других языков, обучение после паскаля идет быстрее и эффективнее.

30 апреля 2018  · 4,4 K
Прочитать ещё 4 ответа

Какой язык изучать: японский или корейский?

Просто человек

Центром азиатской экономики считается Токио. В Японии проживает больше людей, уровень жизни лучше, и страна в целом стабильнее и интереснее, так что ИМХО лучше выучить японский.

20 мая 2017  · 7,2 K
Прочитать ещё 1 ответ

Стоит ли изучать самостоятельно арабский язык или обязательно наличие преподавателя/курсов?

интеллектуал. дизайнер. меломан. мизантроп.

Не обязательно, если Вы самостоятельно способны найти учебные материалы и организовать регулярный учебный процесс. 

Большинство бросает любые личные занятия в течение месяца. Это действительно тяжело - делать что-то в одиночку.

Прочитать ещё 1 ответ

Какой иностранный язык вы изучали самостоятельно?

Пользователь TheQuestion

Норвежский (оба литературных варианта). Мне тяжело учиться, говорить на языке не с кем, нет возможности поехать за границу, поэтому моя цель - научиться хотя бы понимать его. Уж очень он красив, не хочу бросать :)

5 октября 2015  · 2,8 K
Прочитать ещё 3 ответа

Как людям удается учить арабский язык, иврит и другие языки с такого рода письменностью? Как они постигают логику такого языка?

Хожу отбрасываю тень с лицом нахала; не отвечаю на вопросы где уже больше 5...

Изучал древнееврейский в институте. Современный иврит и древнееврейский - языки разные, по крайней мере по словарному запасу между ними громадная пропасть. Могу сказать, что в отличии от европейских языков, в этих языках отсутствует понятие словарного слова. В правилах этого языка либо отсутствуют исключения, либо их ничтожно мало. Я их вообще не припомню, знающие пусть поправят. Я бы этот язык назвал бы даже не просто логически четким, а математическим. Он словно как таблица умножения и все его правила можно изобразить в виде логической схемы, к примеру. При чем эта схема будет без изъянов, как это, к примеру, с теми же правилами простейшего топорного английского. Т к древнееврейский - язык Торы (сакральный), то и историческое отношение к нему выстроилось соответственное. Когда произошло "толкование семидесяти", т е перевод текста торы на древнегреческий по заказу царя Птолемея, иудеи это восприняли впоследствии как трагедию и святотатство. Естественно, как и любой язык вообще, на протяжении истории менялся (это заметно даже по книгам, в поздних книгах присутствуют арамеизмы, сириизмы и т. д.), но каждое слово строго подчинялось правилам уже существующего сакрального (это важно) языка. То есть, если люди гипотетически начинали болтать как им заблагорассудится, то "рави" их задолбает до такой степени, что они в безысходности начнут говорить так, как нужно исходя из правил языка Торы. Конечно, пришло время вавилонских пленений и пришел в забвение среди обычного народа. По моему, уже к эллинистическому периоду иудеи говорили на арамейском языке с рождения и возникла практика существования толмачей (переводчиков) в синагогах.
Фактически сейчас аналогичная ситуация в современном государстве Израиль, как была когда-то в эллинистическую\римскую эпоху в Иудее. Все знают иврит, но предпочитают в быту говорить по-английски почему-то. Т е люди выбирают международный язык, который способствует лучшему можно сказать выживанию, коммуникативности, в бизнесе и т. д.

В семитских языках нету гласных букв. Все буквы согласные. Гласными буквами является огласовка, т е над\подстрочник в виде мелких меток и обозначений, которые дают понимание как правильно произносить слово. В древнееврейском существует понятие рода во множественном числе. Можно сказать "они" в значении группа особей женского пола или женщин, а можно сказать "они" в значении группы особей мужского пола или мужчин.

Если говорить конкретно о древнееврейском алфавите, то одна из букв никак не произносится - это "Алеф" зн. "Бык". Имя Бога начинается на эту букву, по этому произношение (если оно вообще было) было утрачено, при чем еще тогда в библейскую эпоху. Так же эта буква - первая буква алфавита и немудрено догадаться откуда у нас слово алфавит произошло, т е из семитских языков. Что бы не запутаться следует, естественно, зазубрить отдельно сперва сами буквы, потом огласовку.

Письмо справа налево. Это можно сравнить с управлением автомобилем с праворульной компановкой, т е вопрос привычки. Если человек хочет водить машину, так он может быть вообще за пару дней привыкнет. У нас на парах даже курьезы были. После пар древнееврейского мы шли на другие, открывали конспекты и ручки подносили к правому полю листа, а потом ловишь себя на мысли "Что за фигня?". Т е за 2 пары (3 часа) уже перестроился на новые рельсы.

Ну и еще на что хотелось бы обратить внимание, что в семитских языках,  как и в европейских, просто уйма своих международных слов. Фактически за  счет этого и расшифровали египетский язык за счет современного  коптского и остальных семитских языков. Что помню налету, к примеру,  слова Элохим (т е Бог по-еврейский), Энлиль (аккадское божество), Илу (финикийское божество),  Аллах (т е Бог по-арабски) или, к примеру, даже Ваал\Баал (в трактовке  богословия монотеистических религий это вообще демон; общее название  верховных божеств для семитских народов начиная с жителей Карфагена  заканчивая тем же Вавилоном; в просторечии так обращались к царю  подданные, т е дословный перевод "господин") - все являются  однокоренными и происходят от одного общего существительного обозначавшее божество и\или того, кому все подчиняются, т е вождя. Кстати говоря, многие нецензурные слова в русском языке имеют  происхождение из иврита\идиша. Были случаи мы приходили в неловкость  произносить эти слова вслух, но преподаватель относился к этому с  пониманием, все смеялись. Существование таких нецензурных слов в русском указывает на национальный состав и  происхождение многих ОПГ в Российской Империи\СССР.

Вообще слышал от знакомого русского еврея, который уехал на историческую родину, неоднократно такую мысль "Главное язык полюбить, тогда выучишь". Ну а вообще перспективно выучить конечно арабский, т к универсален для большинства исламских народов и ареал этого языка чудь ли не половина исламского мира. В общем говоря, важно еще для чего именно язык изучать. Фактически у всех людей два языка. Разговорно-письменный (условно) это лишь оболочка общего языка множеств понятий и восприятия окружающего мира, который отличается от нашего. В ходе изучения древнееврейского начинаешь это понимать. У людей были другие ассоциативные связи, они проводили другие аналогии в быту и т. д. Вот, к примеру, если назвать сегодня девушку овцой, то это будет оскорбление, а в древнееврейском это был комплимент. Т к овечка белая и пушистая как облачко, красивая и т. д. Ну т к евреи де факто и де юре европейцы, с ними проблем не будет, а вот в общении с множеством арабов действительно нужно учить оба языка, т к это неоднократно бывает, когда люди говорят на одном языке, но все-равно друг друга не понимают.

Ну как-то я увлекся, много написал по общему образовачу. В общем говоря языки, по крайней мере как мне кажется, даже проще чем европейские, просто к ним нужно привыкнуть. Наш родной русский язык, к примеру, очень сложный для множества европейцев, но мы то им пользуемся и ок.

Прочитать ещё 5 ответов