В каком сериале бразильском или мексиканском по сюжету бизнесвуман у которой есть дочь перед свадьбой влюбляется и бросается в омут страсти?

Елена С.
  · < 100
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Какие сериалы про феминизм стоит посмотреть кроме «Рассказа служанки», «Джессики Джонс» и «Карточного домика»?

Смотрю сериалы, пишу о сериалах. И это всё.  · tele.click/MaxAndSe

"Оранжевый - новый черный" - про женскую тюрьму.

"Удивительная миссис Мейзел" - лучший сериал последних двух лет, про девушку-стендапера,

"Все к лучшему" (Better things) - про мать и ее дочерей,

"Девочки Гилмор" - просто хороший сериал, который уже стал классикой.

7 марта 2019  · 2,1 K
Прочитать ещё 5 ответов

"Керем, что у тебя с губой, опять подрался?" - что за сериал?

Скорее всего это турецкий романтический комедийный телесериал "Любовь не понимает слов". Он 2016 года и в одном из эпизодов, кажется, есть такая фраза.

4 дня назад  · < 100
Прочитать ещё 1 ответ

Почему сейчас не показывают мексиканские и бразильские сериалы, некогда популярные на нашем телевидении?

Редактор, копирайтер, сериаломан

Потому что сейчас основа эфира федерального ТВ — отечественный продукт. «Первому каналу», ВГТРК, СТС и другим каналам выгоднее заказать производство сериалов у российских студий, чем закупать зарубежные шоу.

Плюс это вопрос сформировавшегося вкуса. Если речь идёт о мелодраме, то современный русский зритель скорее всего предпочтёт историю, снятую на фоне родных берёз, а не чуждых пальм. Что касается показа топовых зарубежных сериалов, удостоенных «Эмми», «Глобусов» и прочих БАФТ, то их трансляция — это очень дорогое удовольствие, которое мало кто может себе позволить.

Кстати, многие мелодрамы, которые зрители считают российскими, на самом деле являются адаптациями зарубежных теленовелл. Например, «Татьянин день» (2007-2008) — это перепевка колумбийского сериала «La Guerra de las Rosas» (1999), «Сердце Марии» (2010-2011) — адаптация чилийского оригинала «Corazón de María» (2007), а «Ангел или демон» (2013) — копия испанского шоу «Ángel o demonio» (2011).

Прочитать ещё 4 ответа

Говорят" от любви до ненависти один шаг" Может ли быть" от ненависти до любви один шаг" и как это случается?

Free action - free though.

"От любви до ненависти один шаг." - мне с этим высказыванием согласиться сложно. А придумать к этому утверждению пример - еще сложнее.

С перефразированной фразой ситуация обстоит иначе. В английском языке есть выражение "love to hate" - "любить ненавидеть". Ситуация, в которой ненависть к кому-то вызывает то самое чувство эмоционального подъема и счастья. Простой пример: отталкивающий персонаж в фильме, чувство неприязни к которому вызывает большую радость, чем появление самого любимого героя. 

Я бы к этому понятию отнесла бы и гротеск - "Так ужасно, дайте посмотреть!". Конечно, не все, что плохо и вызывает ненависть вызовет у вас то самое чувство счастья и любви. Однако, вещи ужасные, как бы это странно и печально не звучало, зачастую привлекают человека.

Простая психология, социология и не какой магии! Мне кажется, нам срочно нужно обогатить нашу речь еще одним оборотом речи, "от ненависти до любви один шаг". Главное не забывать, что некоторые вещи заслуживают лишь того, чтобы мы любили их ненавидеть!

9 мая 2016  · 1,6 K
Прочитать ещё 1 ответ

Зачем менять финал? Экранизации "Монте-Кристо" и любовь к Мерседес

Писатель, редактор сервиса электронных и аудиокниг ЛитРес. Заглядывайте в мою...

В пятницу ходила на шикарнейший мюзикл «Граф Монте-Кристо» Санкт-Петербургского театра музыкальной комедии (создатели: Фрэнк Уайлдхорн и Джек Мэрфи).

В целом, я в восторге. Но был один момент, который насторожил: в конце Эдмон Дантес остается с Мерседес – грубо говоря, он возвращается в свою прошлую жизнь, чтобы отомстить, и это его никак не меняет. Он все еще любит ту же женщину, он простил ей (по сути) предательство. Герой в начале и герой в конце – почти один и тот же.

Напомню: в книге было иначе. Проведя несколько лет в Восточных краях, граф Монте-Кристо взял себе невольницу – принцессу Гайде. Она его всегда поддерживала (да еще и была молода и красива), так что в конце книги граф Монте-Кристо оставил прошлую жизнь и уплыл с Гайде в закат. Еще со времен книги мне нравилась эта девушка. Но, видимо, режиссеров она не слишком вдохновила.

Погуглила экранизации и заметила, что не только в мюзикле различаются финалы: в фильме 1975-го года Дантес пытался остаться с Мерседес, но та его отвергла. Экранизация с Жераром Депардье 1998 года дает Мерседес и Монте-Кристо быть вместе.

С чего это странное желание возвращать главного героя в объятья не самой верной женщины, когда под рукой есть почти идеальная Гайде? Мое читательское сердечко разбито.

ПС: Прикладываю фоточки с интернета, потому что самим фотографировать было нельзя.

image.png
image.png

А вам нравится история о Монте-Кристо? Что лучше, книга или какой-то из фильмов?

Делитесь в комментариях 👇

  · 48,3 K