Здравствуйте, возник вопрос: а что, если я сейчас вот просто сяду, возьму одну из своих самых любимых книг и начну ее переводить на немецкий, при этом имея довольно плохой уровень владения этим языком (А2-В1)? (Разумеется используя переводчик, словари и прочие блага интернета) Улучшится ли мой немецкий, и как правильно это делать, чтобы улучшения вообще были?
Или же мне лучше наоборот переводить какое-либо произведение с немецкого на русский? Как я понимаю этот вариант будет лучше в плане развития нежели первый?
Большое спасибо за обширный ответ! Я вам действительно благодарен и сегодня же вечером опробую эти методы :)
Большое спасибо за обширный ответ! Я вам действительно благодарен и сегодня же вечером опробую эти методы :)