Нюша, привет. Нюша, помните Вы говорили, что пишете книгу, хотели бы её выпустить? :)?
Фатима Гусейнова
  ·  
< 100
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Почему последними словами Стива Джобса были «Ух ты! Ух ты! Ух ты!»? Что он понял/увидел?

Журналист, пацифист, бунтую за свободу слова, бывший шеф-редактор TheQuestion

О том, что Стив Джобс произнес перед смертью именно эти слова, рассказала СМИ сводная сестра экс-главы Apple Мона Симпсон. «Прежде чем покинуть нас, Стив долго смотрел на своих детей, затем на жену Лорен, а потом его взгляд устремился куда-то в пространство. Он тяжело дышал, как будто поднимался в гору, было видно, что ему очень плохо. Последние слова брата перед смертью были: «Ух ты! Ух ты! Ух ты! (Oh WOW! Oh WOW! Oh WOW!)», как будто он увидел впереди нечто прекрасное. Надеюсь, так оно и было», — рассказала Симпсон в комментарии The New York Times.

Вряд ли мы можем объяснить, что же увидел Стив Джобс перед смертью (да и рассказать об этом не смогли бы даже его близкие, которые присутствовали при этом), однако можно предположить, что та картинка, которая стала последней в голове Джобса, была ему приятна. Как известно, мозг умирает постепенно, и вполне закономерно, что те доли мозга (префронтальная, медиальная височная и теменная), которые наиболее обеспечены в плане кровообращения, угасают последними. Они посылают предсмертные сигналы, и человек может увидеть нечто, услышать и даже почувствовать вкус. По свидетельствам людей, перенесших клиническую смерть, они переживали наиболее эмоционально яркие моменты, никак не связанные между собой ни временем, ни хронологией.

Прочитать ещё 1 ответ

Кто (и основываясь на чем) переводит названия фильмов (например, как из "Now you see me" получилась "Иллюзия обмана")?

Polina J  ·  770
Писатель и городской кочевник. Путешествую, читаю, думаю.

В свое время я защитила курсовую, проанализировав около 50 таких "неправильных" переводов кинофильмов. Дико интересно было наблюдать, как идиомы одного языка трансформируются в другой. Конечно, логичнее было спросить переводчика каждого фильма, почему он так делает? Но у меня под рукой была только сравнительная лингвистика. Получилось, что наиболее частая причина "кривизны" перевода - языковая лакуна. Т.е. отсутствие в русском языке понятия, свойственного английскому языку. Допустим, фильм Monster-in-law (отсылка к англ. mother-in-law - свекровь) по-русски звучит как "Если свекровь - монстр". Для выражения понятия, которое в английском уложилось в 1 слово, на русском понадобилось построить целое предложение.

Другой частотный вариант - ориентация при переводе не на смысл названия, а на смысл/идею всего фильма. Это также как в адаптивном переводе, при котором общественные или культурные реалии в исходном тексте заменяются соответствующими реалиями в переводном тексте; при этом реалии в переводном тексте будут нацелены на аудиторию языка перевода. Проще говоря, "Иллюзия обмана" как название фильма про фокусы и аферы цепляет больше, чем "Теперь ты меня видишь".

Прочитать ещё 6 ответов

Красивый голос во время пения — это исключительно врожденный талант или навык, который можно развить? Может и человек «без голоса» научиться красиво петь?

Художник, искусствовед, актёр, диктор и вообще очень приятный человек...

Это навык который можно развить. Есть такая профессия - педагог по вокалу. Хороши педагог может научить петь и табуретку. На нашей поп-эстраде есть несколько живых примеров когда из обычных "непоющих" людей делали профессиональных певцов - Татьяна Овсиенко и Кристина Орбакайте. В результате долгих тренировок и технических ухищрений они запели. Конечно до оперных див им далеко, но для невзыскательной публики поп-концертов самое то. Есть замечательные учителя, которые за большие деньги занимаются этим странным трудом. Одна из самых известных и уважаемых - Маша Кац.

Прочитать ещё 4 ответа

Почему я не запоминаю классическую музыку? Прослушаю произведение и сразу забываю его мотив. Помню только "Болеро". Как это исправить?

мизантроп и лотофаг

Классика начинается с григорианского хорала (первые источники датируются X веком) и продолжается в наши дни, скажем, минимализмом. За тысячу лет родилось и вошло в историю невообразимое количество школ, направлений, жанров, стилей, подстилей и форм. Сегодня все это активно исследуется и интерпретируется сотнями дирижеров, музыкантов, певцов. Но в сознании большинства потенциальных слушателей классическая музыка представлена парой-тройкой произведений Баха, Вивальди, Моцарта, Бетховена и Чайковского, которые или надоели еще в школе, или из рук вон плохо исполнены, или при ближайшем рассмотрении оказываются неудобоваримыми для неподготовленного слушателя. Может, вы тоже застряли на этом одобренном минобразования джентльменском наборе? Так отложите его и попробуйте послушать что-нибудь другое - малые формы (или отдельные части крупных), из той или другой эпохи, того или другого автора, в том или другом исполнении и т.д. Велика вероятность, что со временем вы найдете «свою» классику.

Прочитать ещё 1 ответ

Почему в России нет таких груп, которые были бы такими же крутыми, также бы звучали, как RS, Nickelback, KISS, LZ ...?

Психотерапия на колёсах - помощь в сложных ситуациях on-line WhatsApp...  ·  silver-rose.ru

Как говорится: "Осина не родит апельсина".В общем небыло нормально и конкурентной почвы для взращивания талантов.На западе  была и есть огромная музыкальная индустрия для расскручивания талантов, а у нас  до перестройки   рок музыканты чуть ли не преследовались и всё, что  мы смогли выдавить из себя к 90-у году это Горький парк с одним единственным хитом.Наверняка у нас есть превосходные музыканты ,но с ходу  никого не назову.Были правда Кузьмин ,Зинчук,но они были одиночки и давно.

Прочитать ещё 1 ответ