Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему полицейских называют копами?

НаукаЯзык
Julia Nikolaeva
  · 37,2 K
Construction Engineer  · 7 окт 2015

COP - сокращение от COPPER - значение "офицер полиции"

Само слово copper имеет несколько возможных теорий происхождения:

  1. capere (лат.) - хватать или задерживать; до сих пор встречается производная в идиоматическом выражении "cop a feel" - "лапать" (например, женщину),"cop out" - убежать, избежать ответственности, "а fair cop" - быть пойманым с поличным

  2. Первые полицейские силы в Англии носили медные, и тут мнения расходятся, каски или пуговицы, или и то и другое

  3. Жетоны Нью-Йоркских полицейских тоже были медные ил медного цвета(мне лично, жетоны кажутся более правдоподобным объяснением, по типу кожанок, но я дальше сам с собой не соглашусь)

  4. Есть еще одна совсем крайне маловероятная теория, что COP - это аббревиация от Constable on Patrol

Вообще, первое упоминание слова COP в значении полицейского встречается в Оксфордском словаре в 1846 году (так что Нью-Йоркские полицейские отпадают). Теория заключается в том, что COP происходит от глагола to cop, значение которого впервые относится к 1704 году. Чем дальше в историю, тем больше версий - и тут и ранее упомянутый capere (лат) и, произошедший от него французский глагол caper (взять/захватить), и датский kapen (взять/украсть).

Ну и кроме бытового употребления, прекрасно показанного в фильмах и сериалах, слово КОП употреблялось, например, в отношении первого главы ФБР Джея Эдгара Хувера - его называли top cop, но, говорят, он такое обращение очень не любил.

Американцы любят сокращать до аббревиатур, поэтому моя версия происхождения слова-chief of police