Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему так много людей во Вьетнаме зовут Nguyen?

ОбществоБизнес и менеджмент+7
Stanislav Smirnov
  · 30,0 K

У вьетнамцев мало фамилий — куда меньше, чем у европейцев, и они ничего не означают.

Родился ребенок, ему дают отцовскую фамилию. В его свидетельстве о рождении стоят обычно три слова. Первое слово — это его фамилия, последнее — имя, а второе — так называемое «подсобное имя». Например: Нгуен Ван Ан. Хочу здесь остановиться на этом подсобном имени «Ван» и немного рассказать о нем. Вообще подсобные имена необязательны, можно и без них обойтись. Так что если впоследствии человеку не понравится сочетание Нгуен Ван Ан, которое ему дали родители, он может отказаться от него и взять другое, например, Нгуен Минь Ан, Нгуен Суан Ан и так далее или совсем отказаться от подсобного имени, стать просто Нгуен Аном. А у женщин подсобное имя «Тхи»: Чан Тхи Тует, Фам Тхи Хонг, Нгуен Тхи Бинь, Ле Тхи Суан Нга...

Число вьетнамских фамилий очень ограничено, но зато имена чрезвычайно разнообразны. Дело в том, что у нас нет «устойчивых», «постоянных» имен, как, к примеру, русские Саша, Сережа, Наташа, Люба. Обычно каждое имя что-то означает. Есть имена, которые имеют самостоятельное значение: Тянь — лимон, Ман — слива... А очень часто имена идут парами. Так что не удивляйтесь, если на ваш вопрос к вьетнамской девочке по имени Хау, что означает ее имя, она ответит: «Мое имя и имя моей старшей сестры Хуанг вместе означает «королева» — Хуанг-Хау, а с именем младшего брата Фыонга — «тыл»: Хау-Фыонг.

Если семья большая, то имена детей могут составлять целую фразу. Например, в семье растут дети с именами: Вьет, Нам, Ань, Хунг, Тиен, Конг, Ви, Дай. А вместе получается фраза: «Героический Вьетнам одержит великую победу». Первому ребенку в семье часто дают имя Ка — «старший», а последнему Ут — «самый младший». Женские имена обозначают обычно нечто нежное и красивое: Дао — «цветок персика», Луа — «шелк», Нгок — «жемчужина».

...Давая детям такие имена, как Рис, Вода, Дом, Поле, люди мечтали, чтобы у них всегда были рис, дом и чтобы их жизнь стала лучше.

Вся история вьетнамского народа отражается в системе их имен. До августовской революции 1945 года крестьяне находились в кабальной зависимости от помещиков. Иногда помещики брали на себя право давать крестьянским детям имена. И чтобы подчеркнуть разницу между бедными детьми и своими собственными, давали им некрасивые, унизительные имена. Да и многие суеверные крестьяне, желая, чтобы их дети ничем не болели, не смели выбирать им красивые имена, а давали только такие, как Эть (Лягушка), Зюн (Червяк), Тхео (Рубец)... Они верили в то, что злые духи не обратят внимания на детей с такими именами и оставят их в покое.

В годы революции появился ряд новых имен. Приведу здесь один пример. В годы Сопротивления против французских колонизаторов у Хо Ши Мина было восемь ближайших помощников. Каждому из них надо было придумать легко запоминаемый псевдоним, и Хо Ши Мин предложил восемь имен, которые вместе составляли благозвучную и интересную по смыслу фразу. На русский язык она переводится так: «Длительная война Сопротивления обязательно увенчается победой».

Не по теме, но все-равно почитать очень интересно было)

историк-востоковед, студент  · 19 окт 2015
Во Вьетнаме действительно не так много фамилий, однако это никак не объясняет того факта, что именно фамилию «Нгуен» носит более 40% населения страны, а в современной Австралии, например, эта фамилия является седьмой по распространенности. Дело в том, что на протяжении всей истории Вьетнама количество Нгуенов постоянно увеличивалось по тем или иным причинам. Первый... Читать далее

А разве Нгуен с вьетнамского, не переводится как - человек?

Писатель, автор романов "Почтовый ящик", "Обналичка и другие операции"  · 19 окт 2015

Хорошие ответы, многое стало ясно. У меня был знакомый вьетнамец Нгуен Зуй Хай. Я его спросил, как его во Вьтнаме зовут? Ответил: "Зуй Хай". А в семье, так же? "Нет, по-другому". А как? "Не могу сказать, если посторонний назовет человека домашним именем, то этот посторонний считается нахалом".

Маленьким детям во Вьетнаме дают "ненастоящие" имена, это оберегает от злых духов (дух не знает настоящего имени =... Читать дальше
Первый
Школа - ПТУ - тюрьма - БОМЖ - алкоголизм - больница - смерть от перитонита.  · 20 нояб 2015

У нас в 90-х в маленьком северном городе на машиностроительном предприятии работали вьетнамцы. 18 человек. Очень хорошо работали (fuckin' 140 characters) 13 из них имели фамилию Нгуен.